Blogia
FACAO-Federació d'Asociacións Culturáls de l'Aragó Oriental

El Ayuntamiento de Albelda prohíbe publicar poemas porque están escritos en literano y no en catalán

El Ayuntamiento de Albelda prohíbe publicar poemas porque están escritos en literano y no en catalán

PRENSA:

Radio Huesca

Polémica en el Ayuntamiento de Albelda a raíz de unos textos escritos en literano

El grupo municipal del PP en Albelda denuncia la censura del equipo de gobierno de esta localidad literana, después de que el concejal socialista, a la sazón responsable de la revista municipal La Rambla, no quisiera publicar unos poemas escritos en el habla local, el literano, por no estar ni en español ni catalán. Según explican los populares, la transcripción del acta del pleno municipal celebrado el pasado julio ha desembocado en esta censura.

Los escritos, que homenajeaban al poeta albeldense Joaquín de Carrera, son obra del concejal del PP Francisco Pallarol, que había solicitado su publicación en La Rambla. El acta recoge las palabras del responsable de la revista, el concejal socialista Francisco Javier Llop, que -según apuntan los populares-, afirmó textualmente que “mientras él fuera responsable del área en cuestión, en dicha revista se seguirá el mismo criterio que se adoptó desde su creación: publicar los escritos únicamente en castellano y en catalán”.

Se da la circunstancia de que en 1983 el Ayuntamiento de Albelda y la Diputación Provincial de Huesca editaron conjuntamente una colección de poemas de Joaquín de Carrera escritos en literano. Por ello, el PP local critica que ahora se haya aplicado este criterio para censurar la contribución de Pallarol “a la memoria de un poeta local especialmente querido en Albelda”.

El acta del pleno transcribe la queja del grupo municipal del PP, que afirmó que se trataba de “un acto de censura propio de gobernantes totalitarios. Es un ataque a la libertad de expresión en toda regla”. El propio Francisco Pallarol señaló que la actuación del gobierno del PSOE en Albelda “daba la razón a quienes denuncian que muchos socialistas están vendidos al poder de los nacionalistas independentistas catalanes, que usan la normalización del catalán para imponerse a las hablas locales, intentando arrinconarlas hasta su desaparición”

Los populares añaden que el debate se suscitó en el capítulo de ruegos y preguntas, y que no cabía votación alguna sobre el asunto, que quedó zanjado con la reafirmación de negar la publicación de los poemas en literano. Sin embargo, el propio Pallarol contrastó que contaba con el apoyo de un concejal del grupo socialista y del representante de CHA, además de los dos ediles del propio PP. Un segundo concejal del PSOE se mostró indiferente, señalan.

El portavoz popular, al tiempo que reiteraba sus denuncias “por la censura del literano”, destacó que el homenajeado, Joaquín de Carrera, siempre se expresó en esa forma lingüística y no permitió que su obra fuese traducida al catalán normalizado. Francisco Pallarol ha manifestado su voluntad de continuar divulgando el literano, “incluso con la oposición de los censores, como uno de los elementos más ricos, y más vivos, del patrimonio cultural e histórico de Albelda”.

 

El Librepensador

Albelda (Huesca): un ayuntamiento pancatalanista y censor

La alcaldesa socialista de Albelda, María Ángeles Roca, y el concejal de Cultura, Javier Llop (PSOE), han prohibido al concejal del Partido Popular en la localidad y consejero de la comarca de La Litera, Francisco Pallarol, publicar dos poesías en la revista del municipio porque están escritas en “literano” y no en catalán.

Incluso el edil de Chunta Aragonesista apoyó la petición de poder publicar en literano las dos poesías.

El PP asegura que hay otros precedentes de censura a entidades de Albelda a las que les han prohibido publicar en su modalidad literana. Los populares afirman que el Ayuntamiento de Albelda podría situarse fuera de la Ley por no cumplir la Ley de Lenguas de Aragón y anuncian el estudio de medidas legales para corregir dicha situación.

Estas medidas podrían extenderse a otros ayuntamientos gobernados por el PSOE donde tampoco permiten publicar en las modalidades aragonesas y solo admiten textos en catalán.

Ante la denegación a Francisco Pallarol de la solicitud hecha para publicar dos poesías en la próxima edición de la revista “La Rambla” de la localidad de Albelda (Huesca) en honor al gran poeta local Joaquín de Carrera, con el argumento de que en Albelda, no se permite publicación alguna en lenguas que no sean el castellano o el catalán normalizado, el grupo del Partido Popular de Albelda manifiesta lo siguiente:

-          Nos parece un acto de censura propio de unos gobernantes totalitarios.

-          Es un ataque a la libertad de expresión en toda regla.

-          Con esta actitud, la alcaldesa y el PSOE de Albelda están dando la razón a:

a)      Los que piensan que muchos políticos socialistas están vendidos al poder de los nacionalistas pancatalanistas que usan la imposición del catalán como instrumento para imponerse a los dialectos locales aragoneses intentando arrinconarlos hasta su desaparición.

b)      Los que creen (entre ellos el actual Gobierno aragonés) que el catalán no es lengua propia de Aragón y que su imposición y/o normalización con los dialectos aragoneses trae aparejada, inexorablemente, la progresiva eliminación de nuestras hablas locales aragonesas.

c)      Los que afirman que la estrategia “pancatalanista” pasa por destruir cualquier resistencia a mantener las variantes lingüísticas propias de lugares como Albelda y muchos otros en La Litera y en las otras comarcas del Aragón oriental.

El concejal de Cultura, Javier Llop, llegó a afirmar en Pleno municipal de 11 de julio de 2013 que “mientras él (Javier Llop) sea el responsable del Área en cuestión, en la revista se seguirán publicando escritos únicamente en castellano y en catalán”.

De los 7 concejales que participaron en el Pleno municipal de 11 de julio de 2013 había 4 a favor de permitir la publicación en literano (los 2 representantes del PP, el representante de Chunta Aragonesista y un concejal del PSOE. Se opusieron y han prohibido publicar en literano la alcaldesa, María Ángeles Roca (PSOE), y el concejal de Cultura, Javier Llop (PSOE).

Las dos poesías que pretendía publicar el señor Francisco Pallarol hacían honor al poeta local Joaquín de Carrera, quien en los años 70 publicó la mayor parte de su obra. La obra de Carrera está escrita principalmente en literano y no escribió nunca en catalán. El Ayuntamiento de Albelda le llegó a publicar un libro. Sin embargo, la alcaldesa de Albelda ha acusado al PP de “usar de forma demagógica el nombre de un poeta de nuestra localidad como es el Sr. Carrera”. Sin embargo, Francisco Pallarol solo ha solicitado “publicar dos poesías en honor del autor Joaquín de Carrera quien, por cierto, escribía en literano y no en catalán, por lo que es la alcaldesa y el concejal de Cultura socialistas quienes están despreciando el trabajo del denominado ‘poeta local’ de Albelda.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres