Blogia
FACAO-Federació d'Asociacións Culturáls de l'Aragó Oriental

Lo Timó publicará los poemas del concejal del PP censurados por el PSOE en Albelda

Lo Timó publicará los poemas del concejal del PP censurados por el PSOE en Albelda

La Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó” ha contactado con Francisco Pallarol, concejal del PP de Albelda y consejero comarcal de Sostenibilidad y Desarrollo de la comarca de La Litera (Huesca), tras conocerse que el Ayuntamiento de Albelda le ha prohibido publicar dos poemas en la revista local “La Rambla” por estar escritos en literano y no en catalán, y han convenido que Lo Timó publicará sus poemas en el libro que la entidad está preparando y que verá la luz antes de final de año. La obra es la segunda parte de la Antolochía Lliteraria en Aragonés Oriental

 

Desde la Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó” nos solidarizamos totalmente con Francisco Pallarol y nos sumamos a su denuncia respecto a la censura totalitaria con que ha actuado el consistorio albeldense al prohibir publicar poemas en literano en la revista local. A este respecto cabe aclarar que la decisión de prohibición ha sido tomada por parte de la alcaldesa (PSOE) y del concejal de Cultura (PSOE) pero que no ha contado con el apoyo de los otros dos concejales del PSOE, ni con el concejal de la CHA ni con los dos concejales del PP.

Lo Timó lamenta estas actitudes antiaragonesas que demuestran una vez más que el literano es una modalidad del aragonés oriental y que no es catalán puesto que la razón de la prohibición ha sido precisamente el hecho de que los poemas no estaban escritos en catalán, sino en literano. Lo Timó publicará estos poemas en su nuevo libro en aragonés oriental que se está preparando desde hace unos meses. Desde la asociación cultural también quiere rendirse homenaje al gran poeta albeldense Joaquín de Carrera, quien escribió casi toda su obra en literano y que aún sigue siendo muy recordado en toda la comarca de La Litera.

Luis Gabasat, portavoz de Lo Timó, señala que “esta actitud de prohibir las modalidades aragonesas es lo que representaba la anterior Ley de Lenguas. Ahora se demuestra que con la anterior Ley de Lenguas solo quería imponerse el catalán y eliminar cualquier modalidad propia de nuestras comarcas. Con la nueva Ley de Lenguas esto se va a acabar. Pedimos enérgicamente a la DGA que tome cartas en el asunto y que aplique la Ley, pues lo sucedido en Albelda es antiautonómico, anticonstitucional y, además, atenta contra la recién aprobada Ley de Lenguas”.

Finalmente, fuentes de Lo Timó reiteran que el literano es una modalidad del aragonés oriental. Con la Ley en la mano en Aragón se reconocen dos lenguas: aragonés (altoaragonés y aragonés oriental) y español. Con la prohibición de escribir en literano en Albelda se demuestra por enésima vez que existen nuestras modalidades aragonesas; modalidades que tanto molestan al PSOE que, además, no quiere que se utilicen nuestras palabras y nuestras expresiones y que solo quieren imponer el catalán.

Una vez más, el PSC-PSOE vuelve a intentar eliminar las modalidades aragonesas porque su único objetivo es implantar el catalán en Aragón y eliminar cualquier dialecto vivo. Ciudadanos y agentes sociales deben de tomar nota de estos hechos que demuestran, una vez más, que los socialistas aragoneses defienden siempre los intereses del PSC pero no de los aragoneses.    

 

La Litera, a 4 de septiembre de 2013

 

PRENSA:

Radio Huesca: Polémica en el Ayuntamiento de Albelda a raíz de unos textos escritos en literano

El Librepensador: Albelda (Huesca): un ayuntamiento pancatalanista y censor

0 comentarios