Crea un blog - Admin

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

LO TIMÓ APLAUDE LA RECTIFICACIÓN DEL AYUNTAMIENTO DE TAMARITE EN TORNO A LA LENGUA

  La Asociació Cultural lliterana “Lo Timó” se muestra muy satisfecha y aplaude la rectificación del Ayuntamiento de Tamarite de Litera que permitirá que los ciudadanos puedan continuar expresándose en literano en la revista La Voz de La Litera.

 Tras hacerse público que el Partido Socialista de Tamarite ha rectificado y echa atrás la prohibición de escribir en “chapurreat” en la revista comarcal, desde Lo Timó queremos felicitar al Partido Popular y a la chunta Aragonesista de Tamarite de Litera por defender los derechos individuales así como la lengua literana ante la imposición del catalán que pretendía realizar el Ayuntamiento amparándose en la Ley de Lenguas. Asimismo, Lo Timó quiere también felicitar al alcalde de la localidad y al Partido Socialista porque “rectificar es de sabios y el PSOE ha entendido que los tamaritanos y los literanos queremos seguir hablando y escribiendo en literano sin imposiciones catalanistas”. Amado Forrolla, presidente de la asociación literana, manifiesta su ilusión “por que las gentes literanas y aragonesas en general sigamos defendiendo nuestra lengua y nuestra cultura aragonesas y no cedamos ante una Ley de Lenguas catalanista que tiene los días contados”.

 Por todo ello, desde Lo Timó se anima al PSOE y a la CHA a que tomen ejemplo de sus homólogos tamaritanos y rectifiquen también en la imposición del catalán en Aragón con la recién aprobada Ley de Lenguas.

 Finalmente, desde Lo Timó se quiere felicitar también a todos los literanos y, en particular, a los tamaritanos y a los suscriptores de La Voz de La Litera, por la lección que han dado a todo Aragón en las defensas de sus señas identitarias y de su lengua literana.

 FACAO SE SUMA A LAS FELICITACIONES

 La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) se ha querido sumar también a las felicitaciones de Lo Timó al conjunto de la sociedad literana y, en particular, a los ciudadanos de Tamarite de Litera. FACAO recuerda que durante la última charla que se realizó este mes de agosto en la capital de La Litera acerca de la lengua literana fueron muchos los ciudadanos que acudieron a la misma y que apoyaron totalmente las ponencias de las diferentes asociaciones que defendían el aragonés oriental.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , ,

26/08/2010 00:09 facao Enlace permanente. NOTICIAS

FACAO y la PNHC ensalzan el aragonés en La Codoñera, que valora su chapurriau

20100804185514-dsc02460.jpg

La Codoñera valora su chapurriau                                                             

En una charla pública, preámbulo de su semana cultural, el pueblo de La Codoñera (Teruel) de la comarca del Bajo Aragón, disfruto ayer de los avales  lingüísticos e históricos que les mostraron sobre la riqueza de su amada lengua local, el chapurriau. 

Los conferenciantes, Raúl Vallés por parte de FACAO, Héctor Castro, por parte de la Asociació Cultural Lliterana "Lo Timó" y, Julián Naval, por parte de la Asociación Amícs de Tamarit, entidades adheridas a la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán, expusieron un sinfín de argumentos tan solo limitados por el tiempo, que daban la razón a los sentimientos de los habitantes de LA CODOÑERA y otros pueblos vecinos, acerca de que su lengua, que denominan chapurriau, es autóctona, aragonesa y no puede ni debe ser clasificada como catalán, cosa que intenta la Ley de Lenguas de Aragón, ley rechazada por la mayoría de los aragoneses.

Al igual que ocurrió en Marzo, cuando un representante de CHA intentó transmitirles que por dicha Ley su lengua debía ser considerada como parte del idioma catalán, el salón de actos de la Casa de Cultura también estuvo lleno a rebosar, cerca de 200 personas, pero si entonces, todos a una y con su Ayuntamiento al completo (PAR-PP-PSOE juntos), rechazaron dicho mensaje, defendiendo que su lengua era el chapurriau y no catalán, ahora, también todos a una y con representación de ayuntamientos vecinos: de la Ginebrosa, de Torrecilla, de Torrevelilla, de Alcañiz, de la Cañada de Verich,…, aplaudieron a los conferenciantes por sus argumentaciones, y quedaron muy satisfechos de las charlas, lamentando que los políticos del PSOE y de CHA no sepan respetar que los hablantes son los auténticos dueños de su lengua y hagan leyes que defienden los intereses catalanistas.

Más de 40 personas se inscribieron como nuevos socios de la Asociación Cultural Baix Aragó, que defiende la lengua y la cultura propia del Bajo Aragón, oponiéndose a la catalanización de la zona oriental de Aragón.

 

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

11/08/2010 18:13 facao Enlace permanente. ACTOS

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

EL AYUNTAMIENTO (PSOE) DE TAMARITE PROHÍBE ESCRIBIR EN LITERANO EN LA REVISTA DEL MUNICIPIO

            La Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó”, entidad adherida a la FACAO (Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental), quiere manifestar su total indignación ante la medida adoptada por el Ayuntamiento de Tamarite de Litera (PSOE) de prohibir la redacción de artículos en la modalidad lingüística de la comarca. El Consistorio, amparándose en la Ley de Lenguas recientemente aprobada, ha decidido prohibir la posibilidad de que los lectores y vecinos de la comarca escriban en literano en la revista La Voz de La Litera. A partir de ahora solo se permitirá escribir en catalán o en castellano.

             Se da la circunstancia de que en esta revista comarcal que se edita en Tamarite siempre e ininterrumpidamente se han ido publicando artículos tanto en castellano como en literano. Además, los escasos escritos que llegaban en catalán también se han publicado siempre. A raíz de la aprobación de la Ley de Lenguas de Aragón, el Ayuntamiento, gobernado por el PSOE, ha decidido prohibir cualquier escrito que no esté redactado en catalán o castellano a pesar de que la Ley está recurrida ante el Tribunal Constitucional.

             La Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó” entiende de que se trata de un paso más para eliminar cualquier vestigio de la lengua y cultura propias para dar vía libre al catalanismo que desde PSOE y CHA se fomenta desde hace años en Aragón.

             Cabe destacar que la revista La Voz de La Litera es una de las publicaciones vigentes más antiguas de la Comunidad Autónoma de Aragón y que desde 1969 sale mensualmente con contenidos de interés comarcal y provincial escritos tanto en castellano como en literano, la modalidad lingüística de la comarca. Es un contrasentido que durante la dictadura se pudiera publicar en literano y que ahora, con una democracia ya asentada, se prohíba escribir en la lengua materna.

             Amado Forrolla, presidente de “Lo Timó”, manifiesta que “han engañado a los aragoneses. El PSOE y la CHA han hecho creer que con la Ley de Lenguas se defenderían y fomentarían las hablas locales y que el catalán sería voluntario y resulta que ahora no sólo el catalán pasa a ser obligatorio en algunos usos sino que nos prohíben expresarnos en nuestra lengua materna”.

 

La Litera, a 29 de julio de 2010

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

30/07/2010 10:36 facao Enlace permanente. LO TIMO

LA SIRENA ATRAPADA

LA SIRENA ATRAPADA 

 Narració orichinal de

 Raúl Vallés

           Lo “María Francisca”, barco de pesca de Paco, ere bambolechat de forma suabe y rítmica per lo lluché oleache que se trencabe contra la proa del barquet, a medida qu’éste abanzabe.  Eren, aproximadamén, les six del matí d’un día de mach, y lo trayecto que seguíe la nabe se repetíe, dia tras día, desde fie una bintena d’añs. La finalidad d’este biache matinal ere recollí les rets que Paco, en la achuda d’Antonio, lo seu achudán, abíe calat al mar lo día d’abáns, a la caiguda de la besprá. Este ere un trayecto que, per sé cotidiá y recurrén, Paco podíe realizá sin tindre que fe calculs ni marcacións bisuals pa sabé, en tot momén, la posició del barco. A Paco li bastabe mirá cap atrás a les llums de Peñíscola, y obserbá les formacións orográfiques de les montañes que quedaben per la banda d’estribor, pa sabé que lo barco se trobabe “a rumbo”, aisins com lo tems que faltabe p’arribá al caladero.

               Lo barco, d’uns diau metres d’eslora, estabe equipat en un motor semidiesel que produíe un “pop”, “pop” rítmic. Este sonit, a Paco li pareixíe música celestial perque, ise barco –lo seu barco- ere la ferramenta que li permitíe “traure a dabán” a la seua familia, la cual estabe constituida per María, la seua dona, y los dos fills, Maricarmen y Francisquet. Paco duebe mes de trenta añs al mar. Als catorce, ba comenzá a pescá en Visén, un patró que ere lo propietari del “Vicente Antonia”, lo cual teníe un porte mol mes importán que lo “María Francisca”. Pero, al cap de buit o nou añs, cuan Paco ya abíe deprés lo dur ofici de mariné-pescadó, ba decidí comprá este barco a un mariné que se chubilabe y no teníe descendens que puguesen continuá en la empresa familiá. Paco ba possá en práctica lo refrán que diu que bal mes sé cap de rató que coa de lleó, y no se arrepentíe d’aber prest isa decisió.

             Ciartamén, los primés añs com patró y propietari del “María Francisca” no ban sé res fácils, perque l’amortizació del préstamo que ba tindre que suscribí p’adquirí lo barco li ba ocasioná alguns suós –inclus en inbiarn- pero, finalmén, ba podé cancelá lo préstamo ipotecari y esto li ba proporcioná un gran respiro pa lo desembolbimén de la economía familiá. Lo barco ya ere totalmen seu y. a excepció de lo coste de les reparacions y les reposicións de les rets, ademés de lo estipendio que representabe lo comestible, la seua ferramenta de treball marinera no teníe atres gastos importans (excepció feta d’alguna rebisió del motor, o una esporádica reparació menuda). Tot esto se reflechabe, positibamén, en lo balance mensual de entrades e ixides, y a pesá de que les captures abíen disminuit durán los radés añs, Paco podíe mantindre dignamén a la seua familia.

             Mentres que lo barco se apartabe lentamen del port, Paco controlabe lo timó de la nabe y, al cap de un bon rato de nabegá en silencio, ba empezá a parlá en Antonio, lo seu achudán en les faenes de pesca:

             “Antonio, abuí no tenim ben de llebán, la mar está casi calmada y podrem traure les rets mol tranquilamén. No com abans d’air que mos bam bambolechá tan que pareixíe qu’estabem ballán la jota”.

             Antonio  ba asentí en un mobimén de cap, pero no ba di res. Teníe setche añs y duebe en Paco solamén uns mesos. Algunes boltes se marechabe, epecialmen lo día al que se referíe Paco y ba tirá per la borda lo desayuno temprá qu’abíe ingerit, e inclus lo sopá de la nit d’abans, ya dicherida, en forma de bilis y atres fluids amargs.

             Mentres que se dirichíen al seu punto de destí, qu’estabe situat a unes tretche milles del port, la aurora omérica de rosáceos dits, ba empezá tímidamen a fe acto de presencia. Lo cial estabe surcat per nugols estratocúmuls de poca densidad qu’anaben adquirín una tonalidad rosa-ateronchada. Entonces ban comenzá a sobrebolá lo barco dos o tres gabiotes patinadores. Les cuals eren fieles acompañans de Paco, cuan éste comenzabe a ixecá les reds. Dintre de éstes, atrapats y sin posibilidad de lliberació, ixíen principalmen llenguados de talla menuda, alguns salmonetes, uns cuans cangrejos y una cantidad abundanta de moluscos “Mures púrpura” (los cuals, encara que Paco no u sabíe, habíen prest este nom perque en la antigüedat, una sustancia que teníen en lo seu intestino serbíe pa teñi les capes ceremonials dels alts dignataris de Roma). Estos moluscos, denominats “cañaillas” en Andalucía, no teníen casi ningún baló comercial, pero la operació de desenredalos de les rets constituíe una operació mol laboriosa, perque les seues conches formaben una serie de protuberancies y de picos que s’enmarañaben en les fines malles de les rets de Paco. Ñabíe boltes qu’ere necesari tallá un fil de la ret pa conseguí lliberalos, y esto motibabe que Paco gritare un exabrupto referit a algú personache de la “corte celestial”… Esto, afortunadamén, ocurrie mol de tart en tart.

             Les gabiotes no acompañaben gratuitamén al barco de Paco: sabíen, per experiencia, que cuan en les rets apareixíe algún peixet no comercializable –per causa de lo minuscul del seu tamañ o per la poca calidat del peix en cuestió- Paco lo tirabe al mar y les gabiotes se tiraben rapidamén a disputaselo.  Los peixos desechats no eren abundans en número y en tamañ, pero les inteligentes gabiotes sabíen que una o dos d’elles teníen casi asegurat lo desayuno…

             Lo barco continuabe nabegan al rumbo que li marcabe lo seu patró, rumbo que casi sempre ere inbariable perque, una bolta que lo “María Francisca” rebasabe la bocana del port y salbabe lo espigó, solamén ere necesari bariá de rumbo en una ocasió, y esta bariació ere de solamen díau grados de bitácora. Este cambi de rumbo se fie cuan lo menut faro del espigó se enfilabe en lo castell del Papa Lluna. (Paco no sabíe qui abíe segut ise Papa, conegut en los llibres com Benedicto XIII, pero se serbíe de l’enfilació del castell papal pa aná al pun agon li esperaben los peixos que, una bolta benuts, li proporcionaben los michos pa podé biure ell y la seua familia).

             Mentres que Paco estabe absort en los seus pensaméns y recuerdos se ba doná cuenta de que estaben arribán al pun en que abíen calat les rets la nit de abáns, y ba di a Antonio: “¡Noi, despertat que ya estem arribán! ¡Que t’as pasat  casi tot lo trayecto dormit!” Antonio, per chobe y perque no solíe llechí mes que lo “As”; Marca” y algun’atra rebista de chobens, ignorabe qui ere Camilo J. Cela, lo premio Nobel y que, ademés, ba sé Senadó per designació real en les primeres Corts democrátiques, per lo que no li ba contestá que “no estabe dormit sino dormín, ya que no ere lo matéix está jodido que jodén…”. Per tan, se ba incorporá de la bancada agon estabe tumbat y se ba aprestá a agarrá en un bichero una de les boyes que coronaben les rets.  Paco ba maniobrá cuidasosamén pa aproximá la banda de estribó del barco a la primera baliza y, cuan mediaben solamén uns metros, ba pará lo motor.

             Esta maniobra, per constituí una repetició cotidiana desde fie mols añs, no entrañabe dificultat alguna pa un experimentat mariné com ell.  Y lo seu achudán, Antonio, no ba fallá en la maniobra y ba enganchá la argolla de la baliza en lo bichero. A continuació, cuan lo barco ba detindre totalmén l’inercia de l’arrancada del barco, los dos ban comenzá a tirá de les rets qu’estaben calades. Esta operació  no requeríe mol esfors, perque la grosó tan dels cabos que circundaben la ret com la malla de la mateíxa ret, eren reduits, y també les plomades que llastraben les rets. Tampoc les pezes atrapades representaben un esfors adicional, perque se tratabe de especies de tamaño menut. Així es que, a medida que anaben colocán cuidadosamén en la cubierta del barco la ret qu’anabe ixín del aigua, ban comenzá a apareixe algú qu’atre llenguado, de cuan en cuan un salmonete, y les omnipresentes “cañailles”, completamén enganchades en les malles de la ret.

             Cuan abíen cobrat uns sixanta metres de ret, ban percibí que no podíen continuá cobrán, perque la ret presentabe una gran e inusual resistencia. Paco ba proferí un dels seus tacos classics, a lo cual ba coninuá la seua interpretació profesional sobre la posible causa de la obstaculizació. “Seguramén s’a enchanchat la ret en una roca”. Pero pronte se ba doná cuenta de qu’isa no debíe sé la causa de lo enganche perque, cuan fien mes forza, la ret cedíe una mica, pero ere necesari fe una forza mol superió pa podé continuá cobran ret. Un momén después, Paco ba proferí un atre exabrupto: “¡Coño!,  s’a debut enganchá un jodido delfí, a la bista de lo que se resistís la ret…”

             Paco y Antonio ban continuá jalán de la ret en tota la seua forza, pero l’abance de la red que traíen del mar se realizabe de manera mol lenta y laboriosa. Cuan estaben comenzán a acusá lo cansancio produit per lo esfors que requeríe esta operació, ba apareixe en la superficie del mar, a escasamén treinta metres de distancia del barco, lo cap y part del busto de una dona chebe y mol guapa. Los seus cabells eren d’un rubio dorat, la pell blanca pero una mica sonrosada, y la sorprendenta dona també acusabe un ciart cansanci, lo cual se manifestabe en una respiració profunda e intermitenta.

             La sorpresa de Paco y de Antonio causada per esta sorprendenta y misteriosa aparició es mol difícil de describí. La primera acció refleja dels dos ba sé soltá les mans que sujetaben la ret y marchá d’estampida en lo barco, pero Paco ba reaccioná, casi instintibamén, y ba torná a agarrá atra bolta l’art de pesca que tans esforzos les estabe costán recuperá, perque ba pensá que se debíe tratá d’una náufraga. Al mateix tems ba di al seu achudán, en una ciarta exaltació: “¡Cobra en forza de la ret perque tenim que procurá rescatá a isa dona abans de que se aufego!”  

             Pero la sorpresa inicial de Paco ba aumentá considerablemén cuan la guapa chobe qu’abíe aflorat a la superficie se ba dirigí a Paco en una beu cálida y armoniosa, pero que patentizabe un ciart enfado, dienli: “¡Bona me l’abeu chugat! ¿Com se bos a ocurrit ficá una barrera de cordes dintre del mar bloquechán lo meu camí? ¿Es que no sabeu que lo mar es lliure?”

             Paco anabe d’una sorpresa a un’atra, totes bastán inusuals y enigmatiques. Aquella dona –qu’ell considerabe una posible náufraga procedén d’algún barco que se debíe aber fundit prop de la costa llebantina- ara li acusabe, ¡a ell! (que no fíe atra cosa que fe lo seu treball cotidiá y completamén legal, que consistie en aber calat les seues rets en lo seu caladero abitual, desde fie mols añs…). Pero ba reaccioná, una mica enfadat -milló dit, bastán cabrechat- dienli: “¡Díxate de monsergues y permanéix quieta pa que puguem rescatate!” Y una bolta dit esto, ban redoblá los seus esforzos, pero cuan la chobe estabe a uns diau metros de l’embarcació, Paco casi ba sufrí un colapso: Ademés del cap y del busto mostrats inicialmen, ara ba aflorá a la superficie una coa de peix… ¡Aquella chobe no teníe cames sino un’estructura de peix! La capacidad de sorpresa de Paco s’abie agotat. ¡Aquello ere imposible! Reponense una mica de la seua consternació, ba gritá a la guapa chobe: “Pero tú, ¿qui coño eres? ¿Qui eres y que fas ací?”

             La resposta d’ella no ba sé menos enigmática: “Com salte a la bista, yo sic una sirena. Bisco al Mediterráneo, me digüen Sofia y bach –bueno, anaba- al Festival de Cine de Peñiscola. Neptuno, lo meu jefe, me ba di que entre les películas antigües d’este festival ban a proyectá “Escuela de Sirenas”, y tinc curiosidad e interés en aberiguá com es isa escola, perque yo sic casi illetrada –perque no bach podé aná a la escola secondaria- y bull amillorá los meus coneiximéns culturals”.

             Paco ba pensá qu’aquella chobe li estabe prenén lo pial, y ell no estabe d’umor pa soportá chances ni bromes. Ell ignorabe qui ere ise Neptuno, y si alguna bolta abíe sentit parlá de sirenes creíe qu’iso ere un cuento, una fabulació com la de los Reis Magos. Per tan, ba optá per no contestali y ba dedicá tota la seua atenció, y les seues forces, a tirá de la ret pa acabá d’una bolta en aquella extraña y poc agradable situació.

             Cuan la part de la red en que estabe atrapada la sirena se trobabe prop del costat de la borda del barco, Antonio, sujetán la ret en lo bichero, y Paco en les seues mans, ban conseguí lliberá a la sirena. La tal Sofia, en una extraña sonrisa, les ba di: “Bueno, a bore si no fiqueu trampes dintre d’este mar, perque lo mateix que yo m’ai quedat enredada esto li pot sucedí també a mols atres peixos”. Y dirigín a Pedro una sonrisa, mitad burlona y mitat d’agraimén, li ba guiñá un ull, ba fe una pirueta en la coa, se ba sumergí al mar, y ba desapareise nadán en direcció al port de Peñíscola.

             Paco ba tardá un bon rato en recuperá la calma y la serenidad. Una bolta lliberats del obstacle qu’abíe supost lo cos de la sirena retengut en la ret, l’operació de cobrá les dos rets la ban realizá en bastanta celeridad. Cuan, dimpués d’acabá l’operació, Paco ba ficá rumbo al port, inicián lo trayecto de tornada, se ba frotá los ulls en un intento de borrá aquella extraña bisió, y confián lo gobiarn del barco a Antonio, ba empezá a traure de les rets los especimens que constituíen la captura de aquella nit. Esta operació la fie maqinalmén, sin concentrase en lo qu’estabe fen. Lo seu pensamén, casi obsesiu, ere: “¡Pero com coño bach a contá yo al bar lo que m’a pasat! Pensarán que sic un mentirós o que m’ai tornat lloco…

             Mentres tan, lo sol matinal comenzabe a calentá y a ficá morenos –o rochos com un cangrejo- los cosos de los no mol numerosos bañistes  d’aquell matí de finals de mach.

 

  *******


Escrit participán al V Concúrs Lliterari en Aragonés Oriental "Roberto G. Bayod" (2006)

 

15/07/2010 19:24 FACAO Enlace permanente. sin tema

AQUELLOS TIEMPOS DE HADAS

AQUELLOS TIEMPOS DE HADAS-Jesús Martínez

Tócanme hoy las ninfas de la inspiración la vena nostálgica y romántica. ¡Cuántos recuerdos...! Emotivos, placenteros, agradables, menos agradables y desagradables. ¡Cuántas personas desfilan por la ahora nítida pantalla de la mente, con una claridad asombrosa, inmersas en entrañables escenas...! Seres que abandonaron esta controvertida existencia hace décadas, años, pocos meses... También quienes, ¡como no!, están aún entre nosotros, rememorando una juventud pasada con una permanente juventud vital. Ahora pienso que los recuerdos emotivos y placenteros más arraigados en el corazón y en la mente, son los revestidos de sencillez y simpleza, de candor y ternura. Memoria de tres etapas en la vida del ser humano que, cual robustas columnas, sostienen y conforman las posteriores personalidades que albergará el espíritu en evolución y que, indefectiblemente, va ligado al cuerpo físico. Recuerdos de la niñez en los que aparecen los padres (con su férrea rectitud), los abuelos (con su cariñosa condescendencia y permisibilidad), los amigos de travesuras infantiles... Las aventuras de la adolescencia, época feliz en la que "el futuro" no preocupa en absoluto; futuro a veces deseado que parece inalcanzable... Entre estas dos etapas, el ser humano, se convierte en sacrálico pontífice y establece un nexo de unión entre el pasado y el futuro más cercano. Acuden a la cita los recuerdos de la adolescencia y de la primera juventud. En esas etapas felices de existencia que añoramos y que, para nuestro pesar sempiterno no volverán, hay unos recuerdos imborrables. En la etapa de la adolescencia, cuando dejamos de odiar y menospreciar a "las chicas" y las chicas dejan de temer a los chicos para mirarles tímida, fugaz y subrepticiamente, como paso previo a aquel primer amor que será vitalicio. Primer amor en el que acaso tuvo que ver una determinada flor o un preciso lugar. Primer amor que felizmente, en algún caso, las hadas y hados de la fortuna hicieron que fuese único y definitivo. Una primera experiencia sentimental de inusitada raigambre que posiblemente un día reaparecerá como un duendecillo juguetón del pasado, tal vez con fuerza insospechada. Aquella época en la que ellos no tienen noción del ridículo y ellas, con una más temprana madurez, sonríen divertidas ante determinadas situaciones creadas. Porque ahora son ellas "las que mandan"... Claro está que hablo de mi generación y de las posteriores más inmediatas. Soy consciente de que, con el paso del tiempo, para bien o para mal, todo ha cambiado como "de lo blanco a lo negro". Y es natural, justo y necesario. El ser humano debe avanzar en su evolución espiritual y material. La bondad del avance depende de la dirección en que se mueva y cómo se mueva. A partir de aquí ya no se puede hablar de aventuras sino de venturas y desventuras. Sea como fuere, en este periodo de crecimiento esencial para el futuro, en la adolescencia, algo fundamental aparece y cambia en el metabolismo. Unas misteriosas corrientes eléctricas recorren todo el ser. Corrientes que, nacidas en el alma, convulsionan el espíritu y producen todo tipo de cambios hormonales en el cuerpo físico. Es la llamada, el grito de la Naturaleza. Un grito que el entorno sociocultural pretendió ahogar blasfemando inconscientemente contra los designios del Creador. Una cosa es dirigir y aconsejar y otra muy distinta coartar y entorpecer, creando traumas y complejos, a veces depresivos, que perdurarán siempre y cuyo resultado final puede ser deformar en lugar de formar. La palabra absurdo es la única que se me ocurre. Pero, ¿hay algo coherente en esta vida?  "... los sueños sueños son..."

Uno de los muchos dibujos del entonces adolescente Manolo Tomás Serrat, a más de doble tamaño que el original. Con un apoyo en las rodillas por mesa y a "pluma de manguillo", con tintas prefabricadas en casa y mezcla de las mismas. Es una lástima que, por el tamaño, no se puedan apreciar los hermosos y acertados colores así como la firmeza y limpieza de los trazos. Sobran las críticas y comentarios. ¡Y qué caligrafía tenía...!

 

 Dicen que cuando el ser humano empieza a vivir de recuerdos, es un ser caduco y sin futuro. No estoy de acuerdo. ¿Y si, por un mágico encantamiento, el pretérito se torna futuro? Precisamente, esos recuerdos, le insuflan fuerzas, ansias y motivaciones por las que seguir viviendo y, en momentos de emotiva y acusada nostalgia, le hacen sonreír y a un tiempo derramar alguna furtiva lágrima. "¡Qué tiempos...!" ¡Ay de aquel o de aquella que, en un momento crucial de su existencia, no pueda evocar imágenes emotivas...! ¿Quién no se ha hecho ocasionalmente esta pregunta: “¿Qué hubiera pasado si...?”. En definitiva, ¿qué hubiera pasado si la magia de las hadas y hados hubieran determinado un futuro diferente?. Porque éste era uno de los poderes de las hadas: predecir y trazar el futuro de los humanos.

Si, amigos míos, fueron tiempos, o son tiempos, en los que la fantasía y la ilusión se confunden, se conjugan y se dan la mano. Son tiempos pretéritos que siempre están presentes. Épocas en las que, en cierto modo, el futuro no existe o es un mañana inconcreto e inmediato. Épocas en las que todos creemos en las “hadas” y en los “hados” de la ensoñada e inmediata fortuna... Aquellos tiempos en los que los chicos leíamos tebeos de El Guerrero del Antifaz, de El Jabato, de Roberto Alcanzar y Pedrín y tantos otros de interminable listado y cuyas portadas descansan hoy en la memoria cerebral o en los archivos virtuales del ordenador... En nuestras fantasías de niños o adolescentes, incluso juveniles, hacíamos realidad estos personajes y, además, queríamos emular su quijotesco talante en misiones y aventuras de ayuda a la mujer amada o al débil, en una pertinaz lucha contra el malo de turno. Todos llevamos dentro algo, o mucho, del hidalgo manchego, ocasionalmente o durante toda la vida. Después llegó Marcial Lafuente Estefanía...

 Las chicas soñaban paseando su embobada mirada por los "tebeos" de “hadas” o de príncipes que casaban con una plebeya o viceversa. Da igual. El principal ingrediente es el ensueño y la fantasía. Al fin y al cabo, las hadas también estaban dentro de ellas. Publicaciones que las abocarían a una futura lectura de Corín Tellado. Más fantasía o fantasía de fantasías. Es verdad que, unos y otras, leíamos y reíamoso  o sonreíamos con el TBO, el Pulgarcito o el Jaimito... Recuerdo imperecedero de doña Urraca, Rompetechos, La familia Trapisonda... De nuevo la lista parece no tener fin...

Lo cierto es que, los que vivimos aquellos tiempos de sencillo divertimento, en un ambiente, con frecuencia limitado y hasta represivo, en el que todo estaba mal o era pecado, delictivo, agresivo o lesivo, tal vez por eso, con talante de sumisión, saboreamos más intensamente aquellos instantes vividos, con una profundidad que les dio el carisma de inolvidables. Aunque las nuevas generaciones opinen que son “batallitas de abuelo o romances de la abuela”, con comprensible incomprensión a la sagrada memoria de quienes les precedimos en existencia. Es un derecho íntimamente divino que nadie puede cuestionar y mucho menos ironizar. El "abuelo o la abuela" sólo desean comprensión y dejar un legado espiritual de sus vivencias y experiencias, con la ilusión de que sirvan de aleccionador mensaje a quienes parecen escucharle. Y si al mismo tiempo se les devuelve una poca de ternura de la ingente cantidad que ellos derrocharon con nosotros, mejor que mejor. Efectivamente, son batallas que tuvieron que librar contra imponderables de la vida, para conseguir objetivos vitales en el medio hostil que les tocó vivir. Una tecnología que sólo admitía como combustible y comburente su sudor y su sangre, para una única máquina: sus brazos. Aquellos brazos que tantas veces nos abrazaron, provistos de manos para acariciar. Ojalá los muchachos y muchachas, de éstas y de futuras generaciones, un día puedan evocar escenas y sentimientos, como un tesoro guardado en el rincón más oscuro y precioso de su anímica memoria, levantando un virtual monumento al recuerdo de quienes se sacrificaron para conseguir su estado actual, agradeciendo que sus esfuerzos no fueron vanos. Es la parte más importante de unas raíces que jamás se deben malograr.

En mi niñez y adolescencia escuchaba embobado las historias de mi abuelo o de mi padre, de mi abuela o de mi madre. Pero confieso que, en mi primera juventud, también tuve una actitud prepotente de autosuficiencia parecida de "nueva generación", porque veía muy lejana la vejez. Sin embargo la experiencia me ha enseñado la efímera brevedad de la vida en la que el momento vivencial hay que disfrutarlo; es un regalo y por eso se llama "presente". Pero, teniendo en cuenta tal brevedad, el presente pronto se torna pasado y el futuro, además de incierto, pronto se torna presente y que de allí al pasado hay un corto paso. El mismo paso, un suspiro, que hay de la juventud, o de la misma niñez, a la ancianidad. Niñez, adolescencia y juventud forman parte una inexorable realidad dual: las tres primeras etapas son hermosas y predomina la magia del ensueño. En el polo opuesto, la horrible vejez, soportable y hermoseada por los recuerdos. Ahora es protagonista la nostalgia. Tal vez a alguien le parezca pesimista, que "son cosas de la edad..." Tengo la impresión de que no hay nada de eso. Simplemente soy realista. En ese depósito memorial están almacenados los éxitos y fracasos, errores y aciertos de toda una vida. Hechos que, inexcusablemente y sin duda alguna, consecuentemente aparecerán un día para que ellos mismos juzguen y valoren, como a nosotros nos califican ahora. Parece obvio que "el juicio particular" comienza antes de la agonía, predecesora de la muerte física. Es la magia de las hadas, trazadoras y dadoras del futuro e inmejorables jueces del pasado.

Las hadas y los cuentos de hadas. La verdad, es un tema muy polémico y farragoso. A quienes estudiaron o estudian a estos fantasmagóricos y abstractos seres en leyendas, mitológicas, cuentos y tradiciones se les llama, tal vez por denominarlos de alguna forma, "cabalistas". No olvidemos que en los cuentos, leyendas, mitologías y tradiciones siempre hay un poso de realidad esotérica que "hay que saber desencriptar". Las hadas, al igual que otros seres misteriosos, como duendes, gnomos, enanos, elfos, náyades, ondinas, nereidas y sirenas, ninfas, silfos, sílfides, genios, salamandras, faunos y sátiros, los nórdicos trolls..., viven en los cuatro elementos: tierra (verbigracia, gnomos y genios), aire (silfos y sílfides), agua (por ejemplo náyades, nereidas y ninfas) y fuego (salamandras) (1). Por esta causa los alquimistas y cabalistas les llaman "elementales" o "esenciales". Seres Elementales de la Naturaleza. Conforman intramundos, inframundos o mundos paralelos, según el juicio del estudioso que los catalogue. Muchos de ellos tan minúsculos que son difíciles de percibir por el ojo humano. También los hay invisibles, espirituales.

Simpática recreación de gnomos "belicosos", aprovechando la cazoleta de una pipa, pudiéndose deducir el tamaño de los mismos. Sus "parientes", los enanos, eran de mayor estatura.

En algunas regiones españolas, sobre todo en la cornisa cantábrica (guardiana de ancestrales culturas, tradiciones y leyendas que se salvaron de las sucesivas invasiones), hay unos seres enigmáticos que, con nombres diferentes, como los banshees, equivalen a la morfología y propiedades de algunos nombrados en el párrafo anterior. Asimismo diferentes naciones, regiones o pueblos, tienen sus propios seres increíbles, tradicionales y legendarios que, con desigual denominación, son similares o equivalentes.

La creencia en los duendes y hadas fue casi un atributo universal de la cultura popular primitiva. Una creencia tradicional que, venciendo el tiempo–espacio, ha perdurado, de alguna manera y en variadas formas, hasta nosotros. En la antigua literatura griega, las sirenas de la Odisea de Homero son seres con poderes mágicos, y varios de los héroes de su Iliada tienen amantes que son ninfas. Los gandharvas de la poesía sánscrita, eran duendes y hadas; igual que los hathors, o genios femeninos del antiguo Egipto que aparecían en el momento del nacimiento de un niño y predecían su futuro (hadas). Si filosofías y "libros sagrados" de ancestrales religiones nos hablan de ellos, ¿por qué hemos de dar menos crédito a su existencia que a la realidad de los ángeles y demonios de las religiones judeo–cristianas?. ¿Sólo porque alguna de ellas los cataloguó como "tabú", denostándolos y ridiculizándolos?. ¿Cuántas personas privilegiadas han visto alguno de esos seres angelicales o demoniacos?. Es imaginable que la frecuencia de avistamientos sea la misma para unos y otros. Un aforismo de Albert Einstein: "Que una cosa no se vea, no quiere decir que no exista".

En Europa tuvieron preponderancia, con una especial casuística, durante la Edad Media. El primer testimonio escrito de cuentos fantásticos no aparece en Europa hasta el siglo XVI, con la obra de Giovan Francesco Straparola "Noches agradables" (1550). Pero es Charles Perrault con "Cuento de mamá Oca" quien despierta gran interés por estos temas. Las traducciones de "Las mil y una noches" ayudaron al desarrollo de este género literario. El triunfo llegó con el romanticismo, de la mano de los hermanos Grimm, que realizaron una recopilación y estudio de cuentos de hadas de la tradición europea en "Cuentos para niños y familias". Hoffmann, Andersen, Collodi, Bécquer o Fernán Caballero cultivaron este tipo de narración. En el siglo XX se realizaron estudios sobre estos cuentos, entre los que destaca el español Antonio Rodríguez Almodóvar que en "Los cuentos maravillosos españoles" (1982) analiza los temas, periodos y autores del género en España.

Los gnomos y enanos (considerados estos últimos, por algunos estudiosos, como una variedad de los primeros), tienen mucho que ver con la minería y la salvaguarda de tesoros naturales. Pues bien, si nos percatamos, los pequeños personajes del popular cuento "Blanca Nieves y los siete enanitos", son una recreación de los habitantes de uno de los mundos paralelos comentados. También el número 7, la heptada piagórica, tiene mucho significado trascendente.

Sin embargo, tras todo el idealismo fantástico descrito en cuentos, mitologías, leyendas y tradiciones, universales o localizadas en naciones, regiones o lugares, hay personas, algunas de ellas personalidades del mundo cultural histórico, que afirman rotundamente haber tenido contacto con estos misteriosos seres. Un oscuro personaje, el reverendo Kirk, aseguró tener contactos directos y frecuentes con hadas y gnomos (a los que llama "el buen pueblo"). Además, la creencia popular es que desapareció misteriosamente "secuestrado" por las hadas (2).

Paracelso mantuvo la realidad existencial de éstos enigmáticos mundos y escribió un ensayo con este título: "El tratado de las Ninfas, Silfos, Gnomos, Salamandras y otros seres" (3).

En las épocas doradas, con nostalgia añoradas, las hadas, capaces de realizar milagrosas transformaciones interiores y dar fuerzas en ilusiones, proyectos y anhelos, estaban en, y a un tiempo eran, nuestro espíritu limpio de ponzoña que, más adelante, como defensa a la hostilidad del entorno humano, se enseñoraría de nuestros corazones. Los "siete pecados capitales" son los caballos que arrastran el carruaje en el que viaja la humanidad en pos de la consecución de sus apetitos y designios.

Los duendes, gnomos, genios y sátiros, estas misteriosas entidades, esos mágicos y juguetones entes que pueblan un plano inperceptible e inaprensible de nuestro mundo, habitaban en un submundo de nuestro interior. Ya digo, no sé a ciencia cierta si estaban en nosotros o éramos nosotros mismos quienes teníamos capacidad para desarrollar facultades insospechadas. Un mundo ignoto, interior y propio, diferente e individual, imperceptible e inaprensible, desconocido, pero que en él radicaba la fuerza para seguir progresando adecuadamente. Los duendes, traviesos y juguetones, nos hacían realizar las acciones más arriesgadas con un humor sin desasosiegos. Los gnomos, endiabladas criaturas, proporcionaban el adecuado ingenio para realizar los actos que hoy nos parecen imposibles o demenciales. Los genios moldeaban cada momento, adecuándolo a nuestras perentorias necesidades. Los sátiros nos envolvían en una dulce y arrobadora música permanente con su flauta mágica e ironizaban la percepción de la vida. Melodía tan arrobadora como ocasionalmente obnubilante. Las salamandras nos otorgaban un fuego interno, abrasador, capaz de arrasar y renovar continuamente energías que irradiábamos al exterior, cual posesos de los mitológicos dioses Vulcano o Hefesto. El conjunto nos saturaba de magia y hacía que nuestra vida fuese un contínuo festival que nos parecía sempiterno. Era nuestra "historia interminable". Ese era presente, hecho futuro que vislumbrábamos. Estos milagros vitales, nunca sabremos si fueron los “elementales” o "la fuerza elemental" que la Creación, por medio de las leyes de la Naturaleza, puso a nuestra disposición como dádiva exclusiva para el ser humano.

Ellas, "las chicas", aún eran más afortunadas. A nuestros ojos, las hadas les concedían, además, elegancia y hermosura. Transformaban su condición femenina en enigmático atractivo. No importaba el aspecto físico del momento. Cada una tenía un carisma diferente, un atractivo personal único por ser "chica". Entonces, entonces era el momento de la aparición de aquel significativo e inolvidable primer amor.

Las náyades y ondinas les daban la frescura del agua con el placentero y adormecedor sonido de las fuentes y, a un tiempo, el atronador y fiero ruido de las cascadas al precipitarse en el insondable vacío.

Ninfas y nereidas, como recuerdo de las mitológicas sirenas, ahogaban el sonido de la satírica flauta para envolver al sexo opuesto en una candorosa melodía que ocultaba intenciones insospechadas. Como las ocultaban aquellos mitológicos seres de la Iliada para llevar a cabo unos fines determinados. Añadían a su privilegiada inteligencia el don de la estrategia y las hacía adorablemente calculadoras. Eran como una ecuación absurda o imposible a la vez.

Idealización de una sílfide, ser elemental del aire.

Las sílfides, espíritus del aire, les conferían sensibilidad para apreciar la belleza y la pasión por la música. Sus pies se movían en cuanto escuchaban la primera nota y su sangre hervía. Son épocas de época o época de épocas, como se prefiera, en las que hacen furor Los Beatles, los Rolings, los Relámpagos, los Bravos, los Pekenikes, los Mustang, los Tres de Castilla, los Mismos, los Tres Sudamericanos, el Dúo Dinámico, Jorge Negrete, Miguel Aceves Mejía y Pedro Infante, Adriano Celentano, Braulio, Elvis Presley, Elsa Baeza, Gloria Lasso, José Guardiola, Jorge Sepúlveda, Cecilia, Charles Aznavour, Domenico Modugno, la orquesta Maravella, la orquesta de Pérez Prado, la orquesta de Frank Pourcel... Y tantos y tantos nombres que bullen en la atronada, atormentada y ensoñadora "olla de grillos" que soporto sobre mís hombros. Prefiero "cerrar el tintero" y dejar que reposen en la oscuridad de mi inquieta memoria, permitiendo que resuenen, como un eco perdido, los sones instrumentales que elevaron mi alma, enervaron mi espíritu, pusieron en ebullición mi sangre, me hicieron sentir la llamada de la vida y, sobre todo, aprendí las primeras lecciones de poesía. Porque la belleza es poesía y la poesía me rodeaba por doquier. La magia de aquella época de hadas era de una fuerza sobrehumana. Eran las únicas drogas que necesitaba consumir nuestro espíritu y nuestro organismo. Nuestra sensibilidad, nuestra sensitividad y nuestra sensualidad, como parabólicas antenas de percepción, no necesitaban nada más. ¡Ah, los musics de Peñarrocha…!

Como punto culminante del trabajo, este escribidor no puede dejar de recordar, con los ojos empañados, no por unas furtivas lágrimas, sino por un raudal de ellas que enturbian su visión, a quienes nos dejaron en la senda de la vida. Amigos y amigas con los que compartimos aquellas épocas de magia: Manolo, Rosita, Ernesto, Angel, Mari Carmen... Os juramos por lo más sagrado, por lo que más queremos y hemos querido en nuestra vital andadura, que vuestro recuerdo es y será imperecedero. Jamás podremos olvidar vuestra alegría, que nos contagiaba el gozar la vida y las ansias de disfrutarla. En ocasiones muy determinadas nos enseñasteis el verdadero y profundo sentido de la amistad. Fuisteis elegidos para partir en una truncada juventud. Todos formasteis parte de un idílico tiempo de magia de hadas. No podemos resignarnos con la sobada frase: "La vida es así..."  Pero, ¿es que hay algo justo en este mundo, reino de las sombras donde, al parecer, prima la negatividad? ¿O nada es lo que parece? Pedimos a cambio que, desde el remanso de paz donde estáis, donde todo es amor, sosiego y belleza, veléis por nosotros y salgáis a recibirnos cuando tengamos que dar el paso de transición que vosotros ya disteis. ¡No soltéis nuestra mano! ¡Además de recordaros, os necesitamos! Ahora sois "sabios" y podéis guiarnos. Qué egoístas ¿verdad? En el equipaje del gran viaje, estoy seguro, no pueden faltar estos recuerdos. El tiempo... Para nosotros es un valor concreto y existente. En vuestro estadio no existe, es abstracto porque fue inventado por el humano para incidirlo sobre la materia. Vosotros, venturosamente, ya no la poseéis. La trinidad, pasado, presente y futuro se aglutinan en un solo concepto. Por lo tanto, tardemos lo que tardemos, que no creo sea mucho, no se os hará larga la espera.

Unas advertencias: Cuanto plasmo en mis escritos, son opiniones, pensamientos, ideas y deducciones personales y no pretendo, en absoluto, estar en posesión de la única verdad. Cada cual tiene su verdad y, si le es válida, debe defenderla a ultranza; escuchando, claro está, otras opiniones en busca de calificaciones que reafirmen la suya o enriquezcan su acervo cultural y le lleven a un conocimiento más amplio. Enmendar es le sabios. El empecinamiento, el fanatismo, la prepotencia y la soberbia son patrimonio de los necios. El "si" porque si y el "no" porque no, son la demostración razonada de los estúpidos. El "siempre ha sido así", es un camino que a ninguna parte hubiera conducido a Ramón y Cajal o a Miguel Servet. El camino hacía la verdad absoluta es demasiado largo para una sola vida, máxime con la inteligencia y percepción humanas. Por otro lado, “quien dice estar de vuelta de todo, es que no ha ido a parte alguna”.

Por otro lado quiero decir que, debido a mi estado físico, no puedo manejar libros y, por tanto, debo escribir de memoria o consultando algunos libros virtuales que reposan en la "biblioteca" del PC. Circunstancia que puede llevarme a cometer crasos errores. Además "escribo" dictando al ordenador que, ocasionalmente, escribe palabras no deseadas y que ni el corrector ni el ojo humano detecta en los repasos. Es duro escribir así. Pero el devoto afecto a Torrevelilla y a mis paisanos me dan suficiente fuerza para hacerlo.

Como colofón deseo expresar mi ferviente deseo de que los pobladores elementales, nos hayan acercado a la esencia de la Navidad y hayan incrementado la evolución interior y, a un tiempo, nos hayan hecho sentir la felicidad perdurable en un sano y placentero divertimento. Es mi deseo y el de mi familia. Que el año 2008 sea una prolongación de la Navidad y todos los positivos anhelos se vean colmados. Un fraternal abrazo.

...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ......

  (1) He comentado que los relatos fantásticos siempre tienen un poso de verdad. En el caso de las salamandras es una tradición fantástica con una reminiscencia también fantástica. Ese pequeño reptil, que coloquialmente llamamos "dragones" y acostumbramos a verlos en las fachadas e interiores de los los edificios y que, además, tienen la mala fama de comerse la ropa, en realidad se alimentan de pequeños insectos como las polillas. Ese inofensivo y beneficioso animalito, tiene el mismo nombre que el animal mitológico del fuego. La tradición oral le adjudicó las propiedades de éste y es corriente oir que nace del fuego o en el fuego. Como reptil, se reproduce por huevos como el cocodrilo o la lagartija.

 (2) El reverendo Kirk. Pastor protestante sueco. En un libro editado en el siglo XVIII aparece una declaración jurada, fechada en 1671, en la que certifica sus vivencias y experiencias.

 Pasaporte a Magonia de Jacques Vallee

(3 ) Paracelso (Theophrastus Bombastus von Hohenheim 1493-1541). Suizo. Médico, homeópata, químico, alquimista, ocultista (¿cabalista?) y precursor de la teosofía e inspirador de la futura "medicina eléctrica". Rechazó las creencias médicas de su época afirmando que las enfermedades se debían a agentes externos al cuerpo y que podían ser combatidas por medio de sustancias químicas.

 

Dedicado a la magia de mi padre en el aniversario de su partida.- 1º de Noviembre de 2007

15/07/2010 19:13 FACAO Enlace permanente. sin tema

ÚLTIMA LLAMADA

ÚLTIMA LLAMADA-Jesús Martínez

No hace mucho, en un trabajo titulado “Por qué creer en la astrología científica”, avisaba de la gran catástrofe que se avecina para la humanidad. Catástrofes anunciadas entonces por una “cruz cósmica” detectada por científicos astrólogos, para el 11 de agosto del año 1999. Se podía leer cómo, desde esa fecha, se hicieron más patentes las catástrofes que, de manera creciente, han asolado nuestro planeta Tierra. Esa tierra que las diferentes cosmogonías, de una u otra forma, la han representado y llamado: La Madre Tierra, La Gran Madre, Ceres, Gea, Pachamama y un sinfín de nombres, hasta llegar a la denominación Urantia en la cosmogonía del mismo nombre.

Según me informó mi querido Sebastián, desde La Plata (Argentina), en cierto periódico apareciió una noticia dada por astrónomos, no por los astrólogos.

Avisan que, en el año 2013, las manchas solares sufrirán ciertas alteraciones que influirán drásticamente sobre la humanidad. Concretamente sobre las comunicaciones y en cuanto tenga que ver con el espacio, incluidas las comunicaciones vía satélite.

Hagamos un poco de historia. En el año 1992 comenzaron una serie de eventos catastrofistas  naturales en todo el mundo. Catástrofes que los científicos, tanto geólogos como sismólogos o vulcanólogos, no sabían a qué se debían. Terremotos, maremotos, sulamis, erupciones volcánicas insospechadas... No eran la causa las placas tectónicas ni otras de este tipo. Ciertos científicos terminaron por decidir que, posiblemente, se debían a “la influencia de unas determinadas alineaciones planetarias o a alteraciones de las manchas solares”. Fue entonces cuando un grupo de los mencionados científicos, se percataron de la Cruz Cósmica a la que me referí al principio. La Cruz que los Escritos Sagrados anuncian para “el fin de los tiempos”, así como el descenso de natalidad hasta llegar a la absoluta supresión de este hecho.

En ese año 1992 astrólogos científicos habían pronosticado el incremento de calamidades en todo el mundo. Astrólogos que seguían la ciencia de antiguos presas, caldeos, griegos y romanos. Astrólogos que, como a Paracelso o al español Ramón Lull, llamaron despectivamente locos cabalistas.

No solamente las catástrofes naturales sufrieron ese incremento. También las guerras se prodigaron por todo el mundo. Eran guerras localizadas en diferentes naciones. Pero guerras que conformaban una especie de guerra mundial por zonas. Como consecuencia las maldiciones de los cuatro Jinetes del Apocalipsis comenzaron a despertarse actuando sin piedad.

Unos hechos que, más de 30 años atrás, habían pronosticado “ilusos soñadores”, según los mensajes que decían recibir de unos “misteriosos maestros del espacio”. Unos seres que, cual los arcángeles de la religión católica, tenían por misión anunciar sucesos trascendentales y vitales para la humanidad, como lo fue en su tiempo la concepción de la Virgen. En el referido tiempo de los “maestros del espacio”, veíamos todos muy lejanos los acontecimientos que pregonaban. Como no dábamos por veraces las comunicaciones, no creíamos tampoco en los contenidos. O no queríamos creer. La mofa era general. Como se burlaron de las conminaciones en la destrucción de Sodoma y Gomorra. Como se burlaron de los profetas bíblicos. A los profetas en la antigüedad los lapidaron y a los científicos y descubridores digamos modernos los enviaron a la hoguera, como sucedió al científico Miguel, todo sucedió y sucede por miedo a una “rotura de esquemas establecidos”.

Unos heraldos del espacio cuya divisa era “amar”. Sólo el sentimiento del amor podría salvar a la humanidad. Amor para todo lo creado. Un sentimiento que debía hacer al hombre colaborador de Dios en la creación. Sin embargo el ser humano, a caballo de los llamados pecados capitales, ha malogrado los designios divinos, convirtiendo este mundo, su mundo, en el reino de lo material. En una palabra, en el reino de lo maligno.

(Unos enigmáticos maestros que enseñaron los rudimentos de la agricultura y demás artes a pueblos sudamericanos y a pueblos de las diferentes partes del mundo. Controvertidos seres que fueron tenidos como dioses y que, al parecer, nos vigilan desde la noche de los tiempos. Modernamente se creo una especie de religión dentro del catolicismo. Se creó tras la aparición de la llamada “Ufología Mesiánica” a finales de los años sesenta, cuando, el peruano Carlos Paz fundara Fraternidad Cósmica. Organización mundial fundamentada precisamente  en la conjugación del verbo “amar”.)

El humano hace desaparecer especies tanto vegetales como animales. Imbudo la más exacerbada depravación, mata sin piedad especies que ya están en vías de extinción. Masacra, impertérrito y con morboso placer, focas y tiburones, esquilma las reservas naturales en la tierra y en el mar. Contamina tierra, mar y aire con basuras de todo tipo, generando y propagando residuos tóxicos. La Gran Madre Tierra ya es un lugar prácticamente inhabitable. El agujero de ozono es cada vez mayor, ante la impasible mirada de los grandes contaminadores, como  tributo a la imagen de su dios: el dinero. La culpa la tienen los sprays y los fumadores

El físico Hopkins, el de las teorías sobre los “agujeros negros”, lo dijo hace poco: “El ser humano puede ir buscando otro lugar que el espacio para vivir”. Dijo Einstein: “Cuando las abejas mueran, el hombre comenzará a morir”. Bien sea por el “cambio climático” o por otras causas, es un hecho que hace algún tiempo se está haciendo realidad. La Tierra, la diosa Gea, es casi inhabitable por culpa de los hombres. El equilibrio cósmico del que hablaron Pitágoras y Plantón, el equilibrio entre pensamiento y materia, está roto.

Mientras escribo estas líneas, recibo un boletín que periódicamente me envían. Concretamente el 22 de junio del corriente año 2010. Dice así la presentación:

“El Sol está despertando de un letargo profundo y, en los próximos años, se podrían observar niveles de actividad solar mucho más elevados. La NASA está atenta a lo que pueda suceder en el Sol. Mientras tanto, se lleva a cabo una reunión en Washington D.C. para debatir sobre las posibles consecuencias de las tormentas en el espacio.”

Es curioso comprobar que los modernos astrónomos y científicos, nada menos que de la NASA, han llegado a la misma conclusión que los científicos de hace más de una década. “Las manchas solares”. ¿Cuánto tiempo hace que la NASA conoce estos hechos?. ¿Cuánto tiempo hace que los conoce el gobierno americano y, por lo tanto, ese gobierno oculto de iluminados que gobierna todos los gobiernos del mundo?. Posiblemente es rizar el rizo. Solamente pretendo exponer pensamientos consecuentes. ¡Estoy harto, hastiado y escarmentado de ocultaciones, mentiras y falsedades políticas y religiosas para manejar a la masa!  Es obvio que alguien en la sombra manipula los destinos mundiales. Es preciso carecer de escrúpulos y sentimientos positivos hacia la humanidad para, con diabólica crueldad, sacrificar el destino de la humanidad en aras de una

consigna de poder. El establecimiento de un nuevo orden mundial. El establecimiento de una sinarquia política y religiosa que muy pocos llegan a vislumbrar y que no pueden expresar. A quienes lo hacen se les llama locos, ilusos, visionarios y cabalistas.

Si las predicciones científicas, avaladas por las llamadas paraciencias, llegan a hacerse realidad, es horroroso pensar en lo que se avecina.

Un mundo completamente paralizado. Los satélites de comunicaciones dejan de funcionar. Los demás satélites, incluidos los de logísticas armamentistas, dejan también de funcionar o enloquecen. Internet no funciona. Las bases de datos se destruyen. Los aeropuertos y demás medios de transporte, al tener como base los ordenadores, quedan paralizados. No hay suministros de lo más indispensable. El caos sería tétricamente inimaginablelos. Es el  Amagedon descrito en el Apocalipsis (capítulo 16, versículo 16). La última de las batallas entre el bien y el mal. El libro en el que se habla de ángeles que tocan trompetas y rompen sellos. Es el fin de todos los tiempos. Las profecías de los textos sagrados lo sitúa al comienzo de este milenio. También calendarios milenarios, como el Maya, coinciden en esta predicción. Los Mayas, un pueblo de una excepcional cultura de la que muy poco se sabe. Eran conocedores del sistema binario que hoy se usa para la programación informática.

Quiero dejar muy claro que no soy en absoluto catastrofista ni creo en augurios de gente que no tiene ni facultades ni base alguna en la que sustentar sus interesadas peroratas de engañabobos. Simplemente la observación de hechos palpables y la lectura de textos del todo consecuentes. Puede suceder como con la descripción de la destrucción de las ciudades de Sodoma y Gomorra. Hasta que no arrojaron la primera bomba atómica sobre Hiroshima, no supimos entender lo que realmente se describía en este episodio. Hasta que los primeros astronautas describieron lo que vieron a través de las ventanillas de la nave, no entendimos lo que relataba el bíblico libro de Enoch.

“...Hay un tiempo para reír y un tiempo para llorar, un tiempo para vivir y un tiempo para morir...” ¿Estamos aún a tiempo de tomar las medidas pertinentes para sobrevivir aquí?.

El camino que hubo de seguir el hombre, es un camino con dos tramos. En el primer tramo debió entonar un profundo “Miserere mei Deus” como el rey David.

Misericordia por los millones de niños explotados en todo el mundo y en más diversas áreas, incluidas las sexuales.

Misericordia, Señor Dios, por la depravación mundial. La de Sodoma y Gomorra sólo eran locales. Incluso hemos promovido leyes y normativas para protegerla. Misericordia por la continua “obra contra natura”.

Misericordia por las guerras promovidas o consentidas con fines de poder personales.

Misericordia por los homicidios, masacres y genocidios cometidos sin piedad ni misericordia. Sin el mínimo remordimiento. Antes bien, con gozo y complacencia.

De lo más profundo suplico misericordia por el hambre promovida o consentida.

Recabo misericordia por las pestes y enfermedades provocadas o consentidas, usando incluso cobayas humanos.

Apelando a Tu gran misericordia, la suplico por la crueldad sin límites hacia mis semejantes y hacia todos los seres vivos e inertes, por unas mezquinas querencias personales repletas de egoísmo, avaricia e injusticia.

Pido misericordia por renegar de mi sangre, pisoteando el sagrado deber hacia mis padres y hacia mi patria.

Misericordia, en fin, por reprimir y castigar ternura.

El segundo tramo del camino sería el Amor. Amor a todo lo creado. Tanto a lo inerte como a lo que tiene vida, animales y plantas. Amor a los semejantes, sin distinción de credos, razas o clases sociales. El mismo Amor del mandamiento del Dios-Cristo de los cristianos. “Amaos los unos a los otros como yo os he amado”. “Lo que hiciéreis a una de mis criaturas, a mí me haceis”.

En el budismo hay un camino hacia iluminación, hacia “el estado de buda”. El mismo estado conocido por santidad. El camino budista se llama La Bodichita. Consiste en amar al peor enemigo como si fuera la propia madre.

El ser humano ha convertido la Tierra en un infierno, cuando pudo ser un cielo. La ha hecho inhabitable en todos los órdenes. Por último “ha matado a Dios, a Lo Divino”. No literalmente, claro. Ha matado la divinidad que, desde que fue hombre, llevó dentro. Al matar a Dios, se niega a escuchar su palabra creadora y transformadora.

Una vez muerto su verdadero Dios, gritó: “¡Dios ha muerto. Viva el nuevo dios!”. Y creó una divinidad a su acomodo. El bienestar material y como representante el excelso dinero. El infierno se desató.

En la primera película “Ángeles y demonios” (después ha habido otras versiones), el alcance Gabriel dice estas frases:

“El tormento del infierno no es el aceite hirviendo ni las cadenas. El verdadero tormento es no ver a Dios y no escuchar sus palabras” (El verbo creador).

En esta película los ángeles se sublevaron días.contra Dios, “porque les había dado alma a unos monos”.

Queridos y pacientes lectores. Esta puede ser la última llamada por medio de los heraldos del siglo XXI, en sustitución de los parabólicos o metafóricos ángeles del Apocalipsis, portadores de trompetas y rompedores de sellos.

La Tierra, un ser vivo en el espacio, en un estremecedor grito agónico se queja. Se une al último aviso. El misterioso cambio climático cada vez mayor. La diferencia entre el norte geográfico y el norte magnético es peligrosamente cada vez mayor. El hielo del polo sur se funde. Los continentales icebergs están desapareciendo. La acumulación de agua puede acelerar la diferencia de los mencionados nortes. Hace millones de años el eje de la Tierra basculó y lo que es desierto fue un frondoso vergel. ¿Ha llegado el momento de ese cambio que una mutación sorprendentemente rápida como entonces?.

Ojalá me equivoque. Fervientemente losus deseo. Pero los síntomas de la enfermedad. ¿Cuánto tiempo nos queda?. ¿Una década?. Los hechos parecen demasiado elocuentes. Unos hechos de “punto final” que según los maestros cósmicos, inspiradores de civilizaciones, sucedieron ya en otros mundos y por causas similares.

Se me ocurre una última pregunta:

¿Fue el diluvio universal un inmenso tsullami?.

Estoy convencido de que en algún lugar nos encontraremos.

Hace poco leí este bello texto::

 “Las almas son como gotas de agua que, cayendo de una misma nube, a veces chocan y se funden en una sola gota antes de tocar el suelo”.

Como final sólo me resta decir:

¡Llora, llora humanidad!. Llora de arrepentimiento. Llora con la garganta ahogada en un sollozo de emociondo amor universal. Que ese sollozo pueda servir para hacer variar los inexorable designios del equilibrio universal. Que convulsione las leyes de equilibrio cósmico dadas en la magna obra de la creación. Unas leyes que el diabólico ser humano ha quebrantado. El relojero construye los relojes para que funcionen correctamente. Si se estropean por un uso indebido o inadecuado, es problema del usuario. ¡El humano aún tiene la desfachatez de culpar a Dios de los males que le aquejan, una vez habrá negado de Él y de su palabra.

Es la hora, acaso tardía, de comenzar a tomar las medidas oportunas, ante un estremecedor futuro.

 

15/07/2010 19:06 FACAO Enlace permanente. sin tema

IX CONCÚRS LLITERARI EN ARAGONÉS ORIENTAL

  IX  CONCÚRS LLITERARI  EN  ARAGONÉS ORIENTAL "ROBERTO G. BAYOD"

  (En cualquiera de les modalidáts llingüístiques propies de la zona oriental d’Aragó)

              Bases  añ  2010
 
Los escríts podrán sé narratibos, teyatráls u poetics, de testo llibre, y se balorará en funció de lo interesán que sigue lo seu contingut.
  Los trebálls an d’está escríts en cualquier modalidat llingüística de l’aragonés oriental.
  La escritura quede llibre a criteri dels participáns, pero aquélls que bulguen orientació gramatical, ortográfica u biblliográfica poden contactá en la FACAO a:    Mail:    info@facao.com
  Estensió :  llibre
  La decisió del churat sirá irrebocablle.
Les obres s’an d’enbiá a una de les sedes de FACAO:
 LO TIMÓ               AMÍCS DE FRAGA
 22540 - ALTORRICÓ (Huesca)            22520 - FRAGA (Huesca)
              ASOC. BAIX ARAGÓ
                                    44580 - VALDERROBRES (Teruel)
   S’entregará l’escrit orichinal  acompañat d’un sobre tancat, y adíns y’anirán los datos personáls de l’autó/ra (Nom, D.N.I., edat, direcció y pobllació, teléfono u mail).
FECHA LÍMIT D’ENTREGA :       15 d’ Octubre de 2010
Los ganadós recibirán Diplloma acreditatibo y’ls premios corresponéns.
S’intentará publlicá totes les obres a la PRENSA de les comarques de l’Aragó oriental.
Organice:
  Federació d’Asociacións Culturáls
              de l’Aragó Oriental
www.facao.com               info@facao.com
20/06/2010 19:00 FACAO Enlace permanente. sin tema

FACAO SE SOLIDARIZA CON LOS 11 AYUNTAMIENTOS

FACAO SE SOLIDARIZA CON LOS 11 AYUNTAMIENTOS QUE HAN PRESENTADO UN RECURSO

DE INCONSTITUCIONALIDAD A LA LEY DE LENGUAS

 

 

FACAO,  la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental, respalda y ofrece toda su colaboración a los consistorios municipales de Fraga, Lascuarre, Fayón, Nonaspe, La Codoñera, Torre del Comte, Fórnoles, La Fresneda, Valderrobres, Aguaviva y La Ginebrosa que este pasado viernes día 18 de junio de 2010 han presentado un recurso de Inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas, y pide al resto de ayuntamientos aragoneses que se solidaricen con los mismos.

 

El propio presidente de FACAO, Raúl Vallés, se desplazó a Madrid para apoyar esta iniciativa que, a juicio de FACAO, “marca un hito en la historia de Aragón porque los municipios de la zona oriental ya no nos resignamos ni nos quedamos con los brazos cruzados sino que plantamos cara al intento de catalanización que PSOE y CHA desean implantar en nuestra tierra”.

 

Asimismo, FACAO anuncia que habrá otros ayuntamientos que mostrarán su solidaridad hacia estos 11 valientes Ayuntamientos. Asimismo, fuentes de la Federación informan de que las medidas legales contra la imposición de esta Ley de Lenguas van a ir en aumento a través Gabinetes Jurídicos y anuncian nuevas acciones a partir del próximo mes de septiembre.

 

Por otro lado, la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental ha señalado que la recepción de trabajos para el Concurso Literario en Aragonés Oriental “Roberto G. Bayod” va a buen ritmo y esperan entregar los galardones durante el próximo mes de diciembre.

 

 

 

20/06/2010 18:26 facao Enlace permanente. sin tema

Noticia de El periódico de Aragón Las protestas contra el catalán obligan a cortar un acto de CHA

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=568554

Un grupo de vecinos de La Codoñera se rebeló ayer contra la recién aprobada Ley de Lenguas en Aragón que establece como propia e histórica y de uso administrativo la lengua catalana en la comunidad de Aragón. Chunta Aragonesista, formación que sacó adelante la ley junto con el PSOE, organizó una charla en el municipio para explicar la propuesta con la participación de Pilar Santos, coordinadora del grupo en el pueblo, el filólogo Artur Quintana, presidente de la Institució Cultural de la Franja, Marcos Negredo, coordinador del Rolde de política lingüística de CHA --y principal ponente en la jornada de ayer--, y José Miguel Gràcia, presidente de la Associació Cultural del Matarranya, que finalmente no acudió a la charla. Según comunicó la plataforma No Hablamos Catalán, el encuentro tuvo que ser finalmente cancelado antes de terminar ante los gritos y protestas del público congregado.

Varios codoñeranos habían colgado hace ya días banderas de Aragón con el lema Chaurreau sí, catalá no. Ayer, los vecinos asistentes a la protesta portaron camisetas con la inscripción Yo amo el chapurrieau para manifestar su malestar, además de pancartas con mensajes como No som analfabetos, parlen chapurriau o Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas, en alusión a CHA.

A pesar de la demanda de silencio para dejar hablar a los ponentes de la charla, las alusiones al catalán hicieron saltar los ánimos. Finalmente, los gritos y protestas del público obligaron a suspender la conferencia. La Codoñera es una población del Bajo Aragón de algo más de 300 habitantes.

26/03/2010 16:55 facao Enlace permanente. NOTICIAS

Noticia del Diario de Teruel “Es injusto culpar a la alcaldesa de lo ocurrido en La Codoñera”

http://www.diariodeteruel.net/bajo_aragon/bajo_aragon_notic3.htm

Carta de cinco concejales, de PAR y PSOE, sobre la charla

M.S.T. / Alcañiz
Los concejales del Ayuntamiento de La Codoñera Francisco Lorenzo, Ernesto Moliner, Nuria Cros, José Antonio Lorenzo y Ángeles Velilla calificaron ayer de “injusto que se culpe a la alcaldesa de La Codoñera, María José Gascón, por los hechos ocurridos” el sábado 21 de marzo, cuando una charla sobre la Ley de Lenguas organizada por Chunta Aragonesista (CHA) tuvo que ser suspendida tras la irrupción en el local de unas 100 personas con pancartas en las que se defendía el chapurriáu frente al catalán.

Esta declaración es la respuesta a la opinión del secretario territorial de CHA, Ángel Sánchez, quien en la edición de este lunes responsabilizó de los hechos a la regidora municipal y afirmó que “el comité de bienvenida” se organizó para “reventar el acto”.

Sánchez opinó en esa información que “cuando uno no está de acuerdo con el contenido de una charla debe limitarse a no asistir”.

“El hecho de que se hicieran pancartas y se protestara es totalmente lícito, dentro del marco democrático de cualquier Estado de Derecho”, suscriben los cinco concejales de La Codoñera, integrados en las formaciones del PAR y del PSOE. En la misma carta aseguran que “la mayoría de vecinos del pueblo decidimos manifestar nuestro posicionamiento en torno a la Ley de Lenguas de modo espontáneo”, aunque quienes irrumpieron en la charla venían ataviados con unas camisetas en las que se había estampado el lema “I love chapurriáu’, lo que hace suponer que, al menos, se había preparado con unos días de antelación.

Este rotativo ha sabido que la Guardia Civil habló el lunes con la alcaldesa y se interesó por lo ocurrido, aunque sólo a título informativo, según confirmó Delegación del Gobierno.

“Contener y serenar”

El mismo comunicado añade: “Respecto al artículo del domingo 21 -de DIARIO DE TERUEL- deseamos puntualizar que en ningún momento nuestra alcaldesa manifestó intención alguna de agresión hacia nadie. Lo único que ocurrió fue que la señora Pilar Santos -coordinadora de CHA en La Codoñera- se dirigió muy maleducadamente hacia ella, momento en el que varias personas tuvieron que contenerla y serenarla”.

Interpretación errónea

Este periódico también se hizo eco en la información del día 21 de los adjetivos que en varios foros de internet se habían dirigido a la Corporación municipal por la inicial negativa del consistorio a ceder un local social para que CHA pudiera ofrecer su charla. El sábado, algunos concejales afirmaron que, tras la polémica que aquello suscitó les habían llamado “incultos, analfabetos, retrasados y lo último, bestias humanas”. Sin embargo, este último calificativo es, al parecer, una interpretación errónea de un texto escrito por el filólogo Artur Quintana, quien se puso en contacto con este diario para precisar que en ningún caso había llamado “bestias humanas” a la Corporación municipal.

Más información en la edición impresa

26/03/2010 16:54 facao Enlace permanente. NOTICIAS

Noticia de lacomarca.net La Codoñera se manifiesta contra “la imposición del catalán” en la polémica charla

http://www.lacomarca.net/index.php?option=com_content&view=article&id=1449:la-codonera-se-manifiesta-contra-la-imposicion-del-catalan-en-la-polemica-charla&catid=81:bajo-aragon&Itemid=458

Gran parte de la población de La Codoñera se ha posicionado totalmente en contra de la aplicación de la Ley de Lenguas, como quedó patente en una tensa y polémica charla organizada por CHA en el municipio. Los vecinos quisieron dejar clara su opinión y su sentir durante el acto, y ante las continuas interrupciones y gritos en contra, los propios ponentes decidieron suspender la conferencia. Cabe recordar que la polémica por esta charla comenzó cuando el pleno municipal denegó un local municipal para celebrarla, y que posteriormente se tuvo que aceptar la cesión del salón social por cuestiones legales. 

Al acto, convocado para las 19.00 en el salón social del Ayuntamiento, acudieron alrededor de 100 codoñeranos, casi un tercio del total de la población, ataviados con camisetas donde se podía leer el eslogan ‘I love Chapurriau’. Además, mostraron trece pancartas con frases como ‘Somos de Aragón y no hablamos catalán’, No somos analfabetos, hablamos chapurreau’ o ‘Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas’.
Nuria Cros, la concejal de Cultura del Consistorio, explicó que la tensión y los gritos  que no cesaron a lo largo de toda la sesión no iban dirigidos contra los ponentes, que eran Pilar Santos, la coordinadora de CHA en la localidad; Artur Quintana, presidente de la Institució Cultural de la Franja; y Marco Negredo, coordinador del Rolde de Política Lingüística de CHA. “En La Codoñera estamos muy hartos de todos los insultos que los sectores catalanistas nos han proferido por rechazar el catalán. Nos sentimos muy humillados, y por eso, esta charla no llegaba en un buen momento”.

Por su parte, Marco Negredo explicó que la denominación de ‘catalán’ no la han propuesto ellos, sino que trabajan con las tesis científicas  y filológicas de universidades como la zaragozana. “En cualquier caso, la charla no iba a girar sobre eso, sino en torno a la promoción de las lenguas propias de cada municipio que posibilita esta ley”. Cros quiso dejar claro que los asistentes sólo quisieron manifestar su posición contraria a la ley. “No se trató de un boicot, sino que la gente se organizó de forma voluntaria y espontánea”.  Pero Negredo lamenta que los gritos le obligaran a cortar la charla.

José Miguel Gràcia, pre

Gran parte de la población de La Codoñera se ha posicionado totalmente en contra de la aplicación de la Ley de Lenguas, como quedó patente en una tensa y polémica charla organizada por CHA en el municipio. Los vecinos quisieron dejar clara su opinión y su sentir durante el acto, y ante las continuas interrupciones y gritos en contra, los propios ponentes decidieron suspender la conferencia. Cabe recordar que la polémica por esta charla comenzó cuando el pleno municipal denegó un local municipal para celebrarla, y que posteriormente se tuvo que aceptar la cesión del salón social por cuestiones legales. 

Al acto, convocado para las 19.00 en el salón social del Ayuntamiento, acudieron alrededor de 100 codoñeranos, casi un tercio del total de la población, ataviados con camisetas donde se podía leer el eslogan ‘I love Chapurriau’. Además, mostraron trece pancartas con frases como ‘Somos de Aragón y no hablamos catalán’, No somos analfabetos, hablamos chapurreau’ o ‘Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas’.
Nuria Cros, la concejal de Cultura del Consistorio, explicó que la tensión y los gritos  que no cesaron a lo largo de toda la sesión no iban dirigidos contra los ponentes, que eran Pilar Santos, la coordinadora de CHA en la localidad; Artur Quintana, presidente de la Institució Cultural de la Franja; y Marco Negredo, coordinador del Rolde de Política Lingüística de CHA. “En La Codoñera estamos muy hartos de todos los insultos que los sectores catalanistas nos han proferido por rechazar el catalán. Nos sentimos muy humillados, y por eso, esta charla no llegaba en un buen momento”.

Por su parte, Marco Negredo explicó que la denominación de ‘catalán’ no la han propuesto ellos, sino que trabajan con las tesis científicas  y filológicas de universidades como la zaragozana. “En cualquier caso, la charla no iba a girar sobre eso, sino en torno a la promoción de las lenguas propias de cada municipio que posibilita esta ley”. Cros quiso dejar claro que los asistentes sólo quisieron manifestar su posición contraria a la ley. “No se trató de un boicot, sino que la gente se organizó de forma voluntaria y espontánea”.  Pero Negredo lamenta que los gritos le obligaran a cortar la charla.

José Miguel Gràcia, presidente de Ascuma y defensor de la denominación ‘catalán’, no pudo asistir al acto por motivos personales. Pero manifestó que debido a los ataques personales contra él, prefiere pasar página y no hacer ningún tipo de declaración sobre las lenguas en La Codoñera.

Por el contrario, María José Gascón, alcaldesa de la localidad, negó cualquier tipo de altercado durante la conferencia. Indicó que todos los vecinos tienen muy arraigado el chapurriau como lengua materna. “Por eso me pidieron estar presente durante la charla”. Además, opinó que la tensión palpable durante la charla contra la Ley “muy pronto se hará extensible a otros municipios de la zona, por lo que La Codoñera podría convertirse en la iniciadora de un movimiento en defensa de la cultura propia”.

sidente de Ascuma y defensor de la denominación ‘catalán’, no pudo asistir al acto por motivos personales. Pero manifestó que debido a los ataques personales contra él, prefiere pasar página y no hacer ningún tipo de declaración sobre las lenguas en La Codoñera.

Por el contrario, María José Gascón, alcaldesa de la localidad, negó cualquier tipo de altercado durante la conferencia. Indicó que todos los vecinos tienen muy arraigado el chapurriau como lengua materna. “Por eso me pidieron estar presente durante la charla”. Además, opinó que la tensión palpable durante la charla contra la Ley “muy pronto se hará extensible a otros municipios de la zona, por lo que La Codoñera podría convertirse en la iniciadora de un movimiento en defensa de la cultura propia”.

26/03/2010 16:54 facao Enlace permanente. NOTICIAS

LA CODOÑERA, PRIMERA FUENTEOVEJUNA CONTRA EL CATALÁN

La Codoñera es una población del Bajo Aragón turolense en la que sus habitantes, al igual de los de unos noventa pueblos de Zaragoza y Huesca (aparte de Teruel) hablan lo que se denomina popularmente “chapurriau” (aragonés oriental) desde hace cinco siglos. La espuria Ley de Lenguas en Aragón, recientemente aprobada -en contra del PP y PAR- establece que sus lenguas vernáculas son catalán… El malestar de los codoñeranos, que ya era general entre las gentes de los pueblos “bilingües” de Aragón, devino gran enfado cuando algunos catalanistas profirieron contra ellos -en la prensa regional y en blogs- insultos tales como “analfabetos, ignorantes, sectarios, irracionales, ignorantes” y otros, en vísperas de una charla del partido aragonesista CHA, para hablar sobre la Ley de Lenguas y el catalán.


El pasado sábado, unas horas antes de la charla, niños, jóvenes y adultos vestían camisetas con la leyenda “Yo amo el chapurriau” y otros portaban sencillas pancartas, en las que podía leerse “Catalanes sí, catalanistas no”, “Somos aragoneses, no catalanes”, “No somos analfabetos, hablamos nuestra lengua”, etcétera.
Comenzada la charla el ambiente se caldeó y se produjeron diversos abucheos cuando el ponente nombraba el catalán.
La alcaldesa de La Codoñera medió para intentar que los excitados ánimos se calmasen, pero éstos se encresparon cuando la coordinadora local de CHA echó leña al fuego y los representantes de ese partido, finalmente, suspendieron el acto y se fueron.
Posteriormente, dos conocidos catalanistas de la zona, fueron los destinatarios de los reproches del público asistente –unas setenta personas- y también se ausentaron.
Esta es una consecuencia lógica de lo que sucede cuando, por intereses poco claros, el Gobierno del PSOE en Aragón saca a machamartillo una ley que perjudica claramente los intereses de los aragoneses. Seguramente, La Codoñera no será la última Fuenteovejuna…

Raúl Vallés, presidente de FACAO -23 de marzo de 2010-

 

26/03/2010 16:54 facao Enlace permanente. NOTICIAS

CHA Y LOS CATALANISTAS HACEN EL RIDÍCULO EN LA CODOÑERA

20100324221642-dscn4291.jpg

El pasado sábado 20 de marzo, Chunta Aragonesista, que aprobó la Ley junto con el PSOE, organizó una charla en La Codoñera (Bajo Aragón, Teruel) para explicar dicha Ley. El acto lo organizaban:

 

La población de La Codoñera no pudo por menos que rebelarse al anunciarles que iban a su pueblo a explicarles por qué su lengua "propia", que denominan chapurreau, se convierte y se llamará en adelante catalán.  En algún balcón del pueblo desde hacía días colgaban banderas de Aragón con el lema "Chapurreau sí catalá no". Una gran parte del pueblo, desde niños hasta ancianos, quisieron reivindicar su lengua, y prepararon camisetas con la inscripción "Yo amo el chapurrieau", que llevaba la mayoría de los presentes, tanto los que estaban en el bar anexo como el público de la conferencia, y al menos una docena de pancartas donde se podía leer:

 

"Somos de Aragón y no hablamos catalán ¡Todos juntos a luchar!

"Sic de la Codoñera, parlo y parlaré chapurriau"

"No som analfabetos, parlen chapurriau"

"No a la imposición del catalán"

 "Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas" (en clara alusión a la CHA), y así hasta 12 pancartas que se hicieron visible en el local de la conferencia, lleno como pocas veces se ha visto, y todos a una.

 

En ese ambiente, y por más que se solicitó silencio para dejar hablar al ponente sobre la Ley de Lenguas de Aragón, cada vez que salía la alusión al catalán saltaban los nervios y las protestas del público, que rechazaba ardorosamente esa Ley de imposiciones.

 

Al final el conferenciante desistió al ver su poco éxito y se acabó la conferencia.

 

El pueblo de La Codoñera ha dejado claro que la zona oriental de Aragón ni quiere ni desea ni acepta una Ley de obligaciones para imponerles una lengua que no reconocen como "propia", por mucho que lo diga la Ley del PSOE y de la CHA.

 

Lo podéis ver todo en las fotografías.

 

26/03/2010 16:54 facao Enlace permanente. ACTOS

CHA Y LOS CATALANISTAS HACEN EL RIDÍCULO EN LA CODOÑERA

20100324221433-la-codonera-010.jpg

El pasado sábado 20 de marzo, Chunta Aragonesista, que aprobó la Ley junto con el PSOE, organizó una charla en La Codoñera (Bajo Aragón, Teruel) para explicar dicha Ley. El acto lo organizaban:

 

La población de La Codoñera no pudo por menos que rebelarse al anunciarles que iban a su pueblo a explicarles por qué su lengua "propia", que denominan chapurreau, se convierte y se llamará en adelante catalán.  En algún balcón del pueblo desde hacía días colgaban banderas de Aragón con el lema "Chapurreau sí catalá no". Una gran parte del pueblo, desde niños hasta ancianos, quisieron reivindicar su lengua, y prepararon camisetas con la inscripción "Yo amo el chapurrieau", que llevaba la mayoría de los presentes, tanto los que estaban en el bar anexo como el público de la conferencia, y al menos una docena de pancartas donde se podía leer:

 

"Somos de Aragón y no hablamos catalán ¡Todos juntos a luchar!

"Sic de la Codoñera, parlo y parlaré chapurriau"

"No som analfabetos, parlen chapurriau"

"No a la imposición del catalán"

 "Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas" (en clara alusión a la CHA), y así hasta 12 pancartas que se hicieron visible en el local de la conferencia, lleno como pocas veces se ha visto, y todos a una.

 

En ese ambiente, y por más que se solicitó silencio para dejar hablar al ponente sobre la Ley de Lenguas de Aragón, cada vez que salía la alusión al catalán saltaban los nervios y las protestas del público, que rechazaba ardorosamente esa Ley de imposiciones.

 

Al final el conferenciante desistió al ver su poco éxito y se acabó la conferencia.

 

El pueblo de La Codoñera ha dejado claro que la zona oriental de Aragón ni quiere ni desea ni acepta una Ley de obligaciones para imponerles una lengua que no reconocen como "propia", por mucho que lo diga la Ley del PSOE y de la CHA.

 

Lo podéis ver todo en las fotografías.

 

26/03/2010 16:53 facao Enlace permanente. sin tema

CHA Y LOS CATALANISTAS HACEN EL RIDÍCULO EN LA CODOÑERA

20100324221330-la-codonera-009.jpg

El pasado sábado 20 de marzo, Chunta Aragonesista, que aprobó la Ley junto con el PSOE, organizó una charla en La Codoñera (Bajo Aragón, Teruel) para explicar dicha Ley. El acto lo organizaban:

 

La población de La Codoñera no pudo por menos que rebelarse al anunciarles que iban a su pueblo a explicarles por qué su lengua "propia", que denominan chapurreau, se convierte y se llamará en adelante catalán.  En algún balcón del pueblo desde hacía días colgaban banderas de Aragón con el lema "Chapurreau sí catalá no". Una gran parte del pueblo, desde niños hasta ancianos, quisieron reivindicar su lengua, y prepararon camisetas con la inscripción "Yo amo el chapurrieau", que llevaba la mayoría de los presentes, tanto los que estaban en el bar anexo como el público de la conferencia, y al menos una docena de pancartas donde se podía leer:

 

"Somos de Aragón y no hablamos catalán ¡Todos juntos a luchar!

"Sic de la Codoñera, parlo y parlaré chapurriau"

"No som analfabetos, parlen chapurriau"

"No a la imposición del catalán"

 "Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas" (en clara alusión a la CHA), y así hasta 12 pancartas que se hicieron visible en el local de la conferencia, lleno como pocas veces se ha visto, y todos a una.

 

En ese ambiente, y por más que se solicitó silencio para dejar hablar al ponente sobre la Ley de Lenguas de Aragón, cada vez que salía la alusión al catalán saltaban los nervios y las protestas del público, que rechazaba ardorosamente esa Ley de imposiciones.

 

Al final el conferenciante desistió al ver su poco éxito y se acabó la conferencia.

 

El pueblo de La Codoñera ha dejado claro que la zona oriental de Aragón ni quiere ni desea ni acepta una Ley de obligaciones para imponerles una lengua que no reconocen como "propia", por mucho que lo diga la Ley del PSOE y de la CHA.

 

Lo podéis ver todo en las fotografías.

26/03/2010 16:53 facao Enlace permanente. ACTOS

CHA Y LOS CATALANISTAS HACEN EL RIDÍCULO EN LA CODOÑERA

20100324222010-dscn4298.jpg

El pasado sábado 20 de marzo, Chunta Aragonesista, que aprobó la Ley junto con el PSOE, organizó una charla en La Codoñera (Bajo Aragón, Teruel) para explicar dicha Ley. El acto lo organizaban:

 

La población de La Codoñera no pudo por menos que rebelarse al anunciarles que iban a su pueblo a explicarles por qué su lengua "propia", que denominan chapurreau, se convierte y se llamará en adelante catalán.  En algún balcón del pueblo desde hacía días colgaban banderas de Aragón con el lema "Chapurreau sí catalá no". Una gran parte del pueblo, desde niños hasta ancianos, quisieron reivindicar su lengua, y prepararon camisetas con la inscripción "Yo amo el chapurrieau", que llevaba la mayoría de los presentes, tanto los que estaban en el bar anexo como el público de la conferencia, y al menos una docena de pancartas donde se podía leer:

 

"Somos de Aragón y no hablamos catalán ¡Todos juntos a luchar!

"Sic de la Codoñera, parlo y parlaré chapurriau"

"No som analfabetos, parlen chapurriau"

"No a la imposición del catalán"

 "Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas" (en clara alusión a la CHA), y así hasta 12 pancartas que se hicieron visible en el local de la conferencia, lleno como pocas veces se ha visto, y todos a una.

 

En ese ambiente, y por más que se solicitó silencio para dejar hablar al ponente sobre la Ley de Lenguas de Aragón, cada vez que salía la alusión al catalán saltaban los nervios y las protestas del público, que rechazaba ardorosamente esa Ley de imposiciones.

 

Al final el conferenciante desistió al ver su poco éxito y se acabó la conferencia.

 

El pueblo de La Codoñera ha dejado claro que la zona oriental de Aragón ni quiere ni desea ni acepta una Ley de obligaciones para imponerles una lengua que no reconocen como "propia", por mucho que lo diga la Ley del PSOE y de la CHA.

 

Lo podéis ver todo en las fotografías.

 

26/03/2010 16:53 facao Enlace permanente. ACTOS

CHA Y LOS CATALANISTAS HACEN EL RIDÍCULO EN LA CODOÑERA

20100324221153-dscn4302.jpg

El pasado sábado 20 de marzo, Chunta Aragonesista, que aprobó la Ley junto con el PSOE, organizó una charla en La Codoñera (Bajo Aragón, Teruel) para explicar dicha Ley. El acto lo organizaban:

 

La población de La Codoñera no pudo por menos que rebelarse al anunciarles que iban a su pueblo a explicarles por qué su lengua "propia", que denominan chapurreau, se convierte y se llamará en adelante catalán.  En algún balcón del pueblo desde hacía días colgaban banderas de Aragón con el lema "Chapurreau sí catalá no". Una gran parte del pueblo, desde niños hasta ancianos, quisieron reivindicar su lengua, y prepararon camisetas con la inscripción "Yo amo el chapurrieau", que llevaba la mayoría de los presentes, tanto los que estaban en el bar anexo como el público de la conferencia, y al menos una docena de pancartas donde se podía leer:

 

"Somos de Aragón y no hablamos catalán ¡Todos juntos a luchar!

"Sic de la Codoñera, parlo y parlaré chapurriau"

"No som analfabetos, parlen chapurriau"

"No a la imposición del catalán"

 "Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas" (en clara alusión a la CHA), y así hasta 12 pancartas que se hicieron visible en el local de la conferencia, lleno como pocas veces se ha visto, y todos a una.

 

En ese ambiente, y por más que se solicitó silencio para dejar hablar al ponente sobre la Ley de Lenguas de Aragón, cada vez que salía la alusión al catalán saltaban los nervios y las protestas del público, que rechazaba ardorosamente esa Ley de imposiciones.

 

Al final el conferenciante desistió al ver su poco éxito y se acabó la conferencia.

 

El pueblo de La Codoñera ha dejado claro que la zona oriental de Aragón ni quiere ni desea ni acepta una Ley de obligaciones para imponerles una lengua que no reconocen como "propia", por mucho que lo diga la Ley del PSOE y de la CHA.

 

Lo podéis ver todo en las fotografías.

26/03/2010 16:50 facao Enlace permanente. ACTOS

ÉXIT DE BENTES DE FACAO A LA FIRA DEL LLIBRE ARAGONÉS

20100314165336-pict2352.jpg

ÉXIT DE BENTES DE FACAO A LA XIV FERIA DEL LIBRO ARAGONÉS DE MONZÓN

Los pasáts diyes 6, 7 y 8 de diciembre de 2008 la Federació d´Asociacións Cultutráls de l´Aragó Oriental (FACAO) ba participá a la XIV edició de la Feria del Libro Aragonés de Monzón agón ban esposa les segües obres en aragonés y tamé en castellá y agón ba reyalizá una benta de 30 llibres. Facao ba presentá les 3 últimes nobedáts biblliográfiques al seu están anchí coma altres publlicacións propies u d´altres autós aragonesos. Les nobedáts d´anguañ an sigut:

 

 

Lo Canal de Tamarit, d´Amícs de Tamarit;

 

El aragonés errante, de Raúl Vallés, presidén de FACAO;

 

Fraga, rica en indumentaria tradicional, d´Amícs de Fraga.

 

 

Altres llibres que s´an esposat y Benet són:

 

 

La bida del pachés, d´Amícs de Tamarit;

 

Antolochía lliteraria en aragonés oriental, de Lo Timó;

 

Vocabulario del habla de Peralta de la Sal, de Pedro Meler;

 

Bida y Costúms de Fraga 7, d´Amícs de Fraga;

 

Cuentos y Leyendas, de Raúl Vallés, presidén de FACAO.

 

 

Durán los tres diyes los miembros de FACAO ban está preséns a la fira y ban intercambiá parés y impresións en altres autós aragonesparláns anchí coma en altres representáns del món de la cultura d´ámbit universal.

 

 

Desde ya FACAO ya prepare nobes obres lliteraries anchí coma lo VII Concúrs Lliterari en Aragonés Oriental “Roberto G. Bayod”.

 

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

17/03/2010 01:13 facao Enlace permanente. FACAO

ANTONIO ALÓS PASCÁUS PRESENTE LO SEU LLIBRE “CALASANZ E UN LLUGÁ CHICO...”

20100314164222-foto-presentacion-libro-alos-pascau-altorrico-dic-2003.jpg

Lo pasa diya 28 de nobiembre de 2003 l’Asociació Cultural Lliterana “LO TIMÓ” ba organizá la presentació de l’últim llibre d’Antonio Alós, de Calasanz. L’obra trate en torno a la istoria de la localidat natal de l’autó. A l’acto ye b’asistí la concejala de Cultura de l’Achuntamén d’Altorricó, Ana Domínguez, que abíe sigut inbitada per Lo Timó.


Antonio Alós ba relatá anécdotes de la bida cotidiana de Calasanz al llarg de la istoria. Ba espllicá los orichens del lloc y ba informá sobre la primera documentació a la que apareix refllejada esta localidat lliterana. Ademés, ba proporcioná datos relacionáts en lo patrimoni cultural de la comarca. Al salón de la Casa Cultural d’Altorricó, llugá agón se ba reyalizá la presentació, tamé se podíen beure diberses fotografíes de Calasanz.

L’autó ba citá les fons documentáls de les que s’abíe serbit y se ba podre corroborá lo gran esforz y traball que Alós Pascáu abíe reyalizat durán mol tems pa que esto llibre beigués la llum. La tareya de inbestigació que ba reyalizá l’autó quede pllasmada a les 323 páchines del libre. Istoria, tradicións, llengua, antropolochía... se entremezcllen a lo llarg de l’obra. Obra a la que no ye falten algúns romansos escríts en calasancio. Dimpués de la presentació se ban bendre dibersos ejempllás de l’obra al finalizá l’acto.

Paralelamén y, al final de la presentació del llibre, Lo Timó ba presentá lo II Concúrs Lliterari n’Aragonés Oriental (V en Lliterá) “Roberto G. Bayod”, de l’año 2003. Se poden enbiá escríts asta’l 29 de febré de 2004 a la sede de Lo Timó, a la sede de FACAO a Fraga u al correu electrónic facao@hispavista.com

La entrega de premios tindrá llugá a Santistebe de Litera
durán lo mes d’abril.

Antes de conclluí l’acto se ba informá de l’éxit de la participació de FACAO al II Congrés de la Llengua Balenciana que se celebrabe a Balencia los diyes 26, 27 y 28 de nobiembre de 2003. Lo representán de Facao a Balencia ba sé lo seu presidén, Ángel Hernández, de Fraga, y la segua conferencia dube per título “Balenciá y Aragonés, dos llengües chermanes”. A la segua interbenció Hernández ba compará la situació de la nostra llengua anchí coma la de la balenciana y la reyalidat que bigüen los dos idiomes en estos moméns.

Podéu beure la foto a la Galería de fotos. Peu de foto: Antonio Alós Pascáu, autó del llibre; Éctor Castro, de Lo Timó.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , ,

17/03/2010 01:12 lotimo Enlace permanente. LO TIMO

Balenciá y Aragonés, dos llengües chermanes

 

 

 

Esposició d’Angel Hernández lo pasat 28 de nobiembre de 2003 al II Congrés de Llengua Balenciana celebrat a Balencia.

Buenas tardes:
Binc a parlális de la relació de dos llengües chermanes: Aragonesa y Balenciana. Quinze minuts no son massa pa di tot lo que me chocarie di, pero ben organisats donen pa mol. U repartiré en est orden:
A- expllicá perque parlem d’aragonés al “Congrés de Llengua Valenciana”
B- similitut de aragonés y balenciá = llista de paraules y frases
C- situació passae y presén - social y política- de l’aragonés oriental
D- expectatibes de sobrebiure u sé menchats pel catalá
E- necesidat de l’apoyo dels balencians, de tots los balencianistes



¨ Per qué parlem d’aragonés an est ”Congrés de Llengua Valenciana”.
L’escritó y estudiós balenciá Don Francisco Llisó Genovés ba doná una conferencia a Fraga al Juñ de 1.992, en la que mos ba eurí los ulls als fragatins y als aragonesos de la importancia de la nostra llengua, y’l perill de que fos engollida per una altra llengua beina en ganes de expansió, cosa que mos expllicae també li estae passán al balenciá. Encá que ficaré algo de lo que éll ba dí, lo meu tema anirá per les dificultats de una llengua, l’aragonés oriental, que sobrebiu a una terra de frontera, la part oriental d’Aragó tocán a Cataluña. Y u enfocaré tan per lo llingüístic com per lo social y polític, pos los nostres problemes pa conserbá lo nostre patrimoni cultural son los mateixos problemes que teniu los balencians: un mal beí. Al igual que passe en les ortes, les espones (ribazos) se ban corrén cap al costat del pachés que bade, u d’aquell que e massa bo. Bullgué pensá que si no bichiles no passará res, é pecá d’inocén y lamentáu a la llarga.

Pa n’aquella epoca de la conferencia, al 1.992, la associació dels Amics de Fraga ya teniam cllá que l’enemic pa la nostra llengua propia y cultura no ere lo castellá, al que ya llebaem 5 siglos soportán sense que mo se menchés. L’enemic ere lo pancatalanisme que pals seus obchetius de expansió y poder, al amparo del seu poderio presén, polític, economic y cultural, mol bolie imposá la llengua catalana com a llengua nostra de tota la bida. Pero si algo clla abiam recibit de erencia de les nostres chayes y chayos (més élles, per alló de cuidá dels nets mentres sa mare fie feñes a l’orta) ere que lo que parlaem no ere catalá. No dissaen mai de rectificámos cuán soltaem alguna expresió que mo s’abie apegat dels beins, dién: “Així no se diu en fragatí, aixó é catalá”, u cuan algú mos parlae en catalá, sempre mos acllarien: “est ome parlae catalá”, pa que u sapiessam distinguí.

Y en esta linea estem, luchán pa conseguí lo reconeiximén de que la llengua que parlen a la part oriental d’Aragó fronterís en Cataluña e llengua nostra, aragonesa, encá més, podem dí que e més aragonés que lo que parlen a Saragossa, castellá en algo de restos d’aragonés. Així com la chen u té clla que no e catalá, los politics están encabustrats en aprobá que Aragó parle catalá, deu sé per alló de la democracia de aná al rebés del poblle.
Y pareix sé que algo paregut au passat, y esteu passán, en la bostra llengua balenciana, pos cuan mos am arrimat a chen del balencianisme, mos an dit que los aragonesos estem encomensán, que mos passe lo mateix que a la llengua balenciana desde fa 20 añs, que la lucha sirá dura... Y per aixó estem abui astí, pa apendre de la experiencia dels nostres chermans balencians.

¨ Similitut de aragonés y balenciá = llista de paraules y frases
Y mira per agón cuán te fiques a estudiá la relació entre les dos llengües, aragonesa y balenciana, resulte que tenim moltes silimituts y expresions comúns, y que no se corresponen al catalá. Y ere de esperá, a la llum de la documentació sobre les relacions entre Aragó y’l Regne de Valencia que mos an dissat istoriadós y inbestigadós, com Antonio Ubieto, la profesora Amparo Cabanes Pecourt, de la Academia de Cultura Valenciana, y’l propi Señó Francisco Llisó Genovés, que donen per segú que una bona part de les terres balencianes ba sé repobllae per aragonesos.

Lo catedrátic y istoridó de la Unibersidat de Saragossa, D. Antonio Beltrán, ba trobá un documén del Rey Pedro IV, fechat a Cariñena a 1.372, y escrit en aragonés, que díu: “que ha entregat al seu procurador el llibre Suma de las Historias traduit al aragonés; que fará també treslladar les cróniques dels Reys d’Aragó predecessors seus y que li enviará la copia, para que’l facie continuar en la gran crónica d’Espanya y per ultim que li envie el llibre que li va deixar el Rey de França para ferlo així mateix traduir a l’aragonés”.
Est ere l’aragonés del Rey Pedro IV lo del Puñalet, practicamén identic a com abui en día u diem a Fraga y altres tans poblles aragonesos. Podem citá al So Llisó Genovés, que ba resumí lo de altres istoriadós y inbestigadós, y diu:

“Pedro IV, un rey netamene aragonés, refugiado de joven en Zaragoza, criado con mentalidad aragonesa y realizador de una política aragonesista y que ya rey decide y desea “fer traduir” los libros de su idioma, el aragonés, y no usar el árabe que usaba Pedro I en los documentos de cancilleria, ni el latín de los clérigos y eruditos... ... si comparamos algunos escritos de Ausias March con los textos de Pedro IV y con el jacetano, se puede concluir que la lengua valenciana esta formada en gran parte por ese idioma aragonés, e igual ocurre con el denominado “chapurreau” y con el habla original de los leridanos...”

Los nous documéns que anirán eixín sobre la nostra istoria común, dissarán cada día més clla esta relació. Ara que, a yo no me fa cap falta més papés: a Fraga y’ls poblles d’aprop nostre tenim cllá que tota la chen de la bora del riu Cinca, que abui correspón a la part alta de l’Aragó oriental, tenie molta relació en los balencians: lo comers més importán se fae pel riu, baixán pel Ebro asda Tortosa, y d’allí cap abaix asda Balencia, y a tot lo llarg anaen trucánse materials de les terres altes y troncs dels Pirineus, per teles y materials de les terres baixes. Lo bestuari tradicional de la dona fragatina, que pal momén de la boda usae asta 7 capes de faldetes, se basae en faldetes de seda pal damún, y altres materials daball, portaes de les fabriques balencianes. Y’ls chipós del omes també, encá que l’ome bestie més a l’estil maño. Ademés está documentat que a Fraga també los omes usaen “anagüells” al estil balenciá, portats de balencia, unic cas a l’Aragó.
No é de extrañá pos, que la llengua y cultura siguen similars. A Fraga parlen igual que Tortosa y la part alta de Castelló. Y cuan dic igual me referisco no sol a bocabulari sino també a sintaxis, entonació y intenció de les frases, com a esta: Chiqueta, ¿qué ya’s acabat d’arropllegá?.

Podem passá com a balencians, y de fet, cuan biachem a Cataluña, mos confonen per balencias. Desde Fraga recibím be tan TV3 com Canal9 (la señal també mos puche “nabegán” pel riu Ebro) y us puc assegurá que moltes expresions propies de la llengua balenciana mos resultem mol familiars. Pa sorpresa meua, asti no dieu “ombro” sino muscle, igual que a Fraga y a zones de l’Aragó. Y també ai quedat sorprés cuan ai bingut a bisitá les falles y ai trobat moltes paraules y formes emparentáes en les fragatines y aragoneses.

Un estudio improbisat m’a permitit fé esta petita llista de paraules de l’aragonés oriental, que me penso coincidissen mol en les formes balencianes. Fará falta un estudio més formal pa beure asta aón poden arribá estes similituts:

a boqueta nit
abrebiá
achocá (en cuclillas)
ademés
adés, antes
adobá (preparar, apañar)
afoná
agarrá
agraná
aguaitá (acechar, asomarse)
aigua
aiguardén
aines (herramientas, utiles)
animo
ansa
anda, asta
apoyá
arraserá’s
arrepentit
arreus (arreos)
arropllegá
assentá’s
assut
bachoques (judia gruesa)
baldre
barandat
bes (beso)
bindre
bolé, bullgué (querer)
cabásos (capazos)
calses (medias)
cascá, está cascat (magullár)
cassola - caçola
cistella
codoñat
coixí
contrafet (contrahecho)
correguda (carrera)
coset (corsé)
cossi (tinaja)
cuixa
chic, chiquet, chiquets
chipó (jubón)
defendre
dende que
deport
despachá
despedí
despedí’s
despreciá
despuesaí
despuesdemá
dimach
doldre (hacer duelo, doler)
eix, eixa, eixos
eixí
empalomá (fil de...) (empalmar)
en (con) /amb/ (preposició)
en la boca euberta,
engollí
entrepussá (tropezar)
entretindre
escuadra
esgarrá, esgarro,
esllisá’s
esme, entenimén (juicio)
esmolar-esmolet
espenta
espentechá
espill (espejo)
esquena
est, esta, estos
estomordí
fadri (muchacho soltero)
fangá, fangué (barrizal)
fil d’aram, aram
fogassa
fondo
forrallat (cerrojo)
glopae
grabe (no greu)
granera (escoba)
groguechá
los pronoms personals debils: me, te, se, lo, mos, los, ne,
los pronoms personals: mon cosí, ton pare, son sogre, ma mare, ta tia, sa chaya, mons pares, tons berchayos, sons chermans, ...
llabadó, llabá
llansol
llapissero
llauché
llepae
llistó (listón)
lluentó (brillo, resplandor)
malmetre (maltratar, estropear)
manic (empuñadura)
marmol
me penso que...
meu, meua - seu, seua - teu, teua
misto (cerilla)
moldre
mos, tus, lis
musclle (ombro)
naixe
ne tinc debuit
nosaltros, naltros
nuc
número
ordi (cebada)
pa yo, en yo
panís (panizo)
pigota
pronte
rabosa (zorra)
rasé (abrigo del viento, cobijo) / aixopluc
recibí
regalicia (regaliz)
roido
sabio
sachí (manteca)
sanglot (hipo)
sangonera
serbidó
serbici
sucarrá’s (socarrarse)
tossal (monticulo)
tu y yo
yo, en yo (amb mi), pa yo (per a mi)
yo, ya

¨ L’aragonés oriental: situació passae y presén, social y politica.

>> passat:
-:- mai am tingut problemas de conbibencia, de relació u choc de cultures entre les terres dels dos costats de la frontera entre Aragón y Cataluña. Som terra de frontera, en mich de dos poblles y dos culturas, que participem de la istoria, cultura y personalidat dels dos. Y est está al mich mos definís: antes, ara y sempre estarem al mich de les dos comunidats.

Yo preferisco di que som zona d’unió, no de separació, pos sempre mos am llebat be en los nostres beins, passán de la partició politica, que fomente més la separació que no la unió, y estem beén com ara bolen creá unes fronteres y dibisió que no an existit mai.

Y sempre am dit que mos sentim y som aragonesos, a pesá de l’atractiu de una Cataluña rica y poderosa y de lo abandonats que mos tenen les autoridats aragoneses.

-:- Y tot aixó a fet que’ls abitáns del Baix Cinca tinguem una personalidat forta y un orgull de la terra d’aón som, y están orgullosos dels seu patrimoni cultural, suma de istoria, tradicions, costums, forma de parlá, forma de bestí, estíl de poblle, economia,....
-:- ¿y de la llengua, qué? los poblles de la Zona Oriental de Aragó (lo que los catalanistes diuen Franja) desde la ebolució desde’l llatí, parlem la mateixa llengua rural y familiar, en poques bariacions, germana del catalá, del balencia y del aragonés de la part alta de Aragó. Y aceptem la llengua castellana com un altra llengua nostra, pos e llengua adoptae per Aragó a la edat michana, no una llengua imposae, y e la que usem fora del entorn familiar y de amics, y en tot lo relacionat en actes publlics, cibils u relichiosos, en total normalidat. Mos considerem bilingües.

-:- y las jotas, lo folclore aragonés per excelencia, sempre an set en castellá.
-:- Los nostres chayos y chayes y la chen gran sempre an mantingut que lo que parlen no ere català. Sol alguns chobes, guañats per la propaganda catalana, diuen que parlen catala, sobretot si han estudiat a Cataluña. Enbiem als nostres fills a creá’s un futur y alguns mols tornen dien que no som aragonesos ni españols y que mos am de passá a Cataluña.
Tot l’Aragó oriental concidís en decllará’s aragonés y que no parle catalá. La falta de estudis y inbestigacions fa que falte una unió en estes parles locals, y cada poblle u comarca definís la seua llengua en lo chentilici: ribagorsá, lliterá, fragatí, maellá, fabarol, calaeití, y los que no tenen un nom fácil, en lo cheneric de “chapurreau” (una coincidencia destacablle), que no bol di altra cosa que “no é catala´”. Sense sabéu am copiat al pancatalanistes, fen de la llengua una señal de identidat: conque no parlem catalá, no som catalans, y perque no som catalanas, no parlem catalá.

-:- astí e aón a entrat fort la FACAO, agrupán totes estes llengües locals y comarcals com a modalidats de la llengua aragonés oriental, eredera del aragonés de la edat michana no absorbit pel castellá. Y mos sentim apoyats y aceptats als nostres poblles, pero no pels politics, que tenen altres interesos.

>> fets preséns:
-:- Un fet importán e que l’Estatut de Autonomía d’Aragó exichís protechí “las lenguas y modalidades propias de Aragón” pero aixó bol di que an de sé “propias”, no forasteres.

-:- la Unibersidat de Saragossa, per encarrec del Gobern d’Aragó ba fé un estudi sociollingüístic de la Zona Oriental d’Aragó, que ba traure estes conclusions:
- que las lenguas de la Zona Oriental de Aragón tienen gran riqueza cultural, y deben protegerse diferenciadas del catalán.
".... la insistencia en ese localismo (fragat, literano, torrentí,...) es una forma de subrayar la identidad propia de cada localidad y, por otra parte, de diferenciar a toda la Franja con el resto de Aragón y, desde luego, con Cataluña..."
".... es un tanto absurdo pretender forzar la realidad e intentar, a toda costa, que los habitantes de la Zona Oriental denominen su forma de hablar con un término que rechazan: catalán. "
".....no se puede admitir que la Zona oriental de Aragón pertenezca exclusivamente a " l’espai lingüistic i cultural català ", aunque participa de él......"
"..Hoy por hoy no es aconsejable la introducción de la cooficialidad del catalán y el castellano, ni siquiera en la Franja aragonesa, pues ni la quieren mayoritariamente los habitantes de esa franja, ni sería aceptada sin conflicto por el resto de los aragoneses..."

¨ expectatibes de sobrebiure o sé menchats pel catalá

-:- Ña una presió catalanista pa conbemcemos de que mos am d’apuntá a tot lo catalá: llengua, cultura, paisos catalans, .... renunciá a sé aragonesos. Y s’an guañat asta partits importáns com al PSOE, la CHA (Chunta Aragonesista) y IU. Fets decisius son:

- enseñansa de catalá desde fa 17 añs, agón los mestres lis diuen que son de cultura catalana.

- michos de comunicació catalans: radios, prensa, TV3 y 33, llibres, teatros, ....

- opció de un partit politic, lo PSOE, los seus interesos tindrán, que a decidit apostá per apoyá lo catalá, tan a Aragó com a Valencia y Balears. É una politica de partit y cap politic, diputat, concejal ni afiliat ni funcionari que depengue d’ells pot dí lo contrari.

- al beure un momén faborablle, lo nacionalisme catalá a decidit atacá a la Franja en un puchal de actuacions y mols cuartos:

> Casals Jaume I
> premios lliteraris, de cuentos, socials, ... premián al que apoye al catalá
> edició y financiació de publlicacions en catalá: llibres, rebistes, ....
> an creat artifialmén la definició de Franja y de Paisos Catalans,
> fan campaña continua ficán a les terres aragoneses de la Franja com a part de coses catalanes: Paisos Catalans, cultura, papés que enbien a Europa, la predicció del tems, ...
> a les escoles catalanes enseñen que esta part d’Aragó son terres catalanes de administració aragonesa, amaguen que som d’Aragó. Lis enseñen que ña un pais europeu que’s diu Paisos Catalans, que no son de España, encara que estan baix lo domini de España.
> al caló de les subencions cheneroses an eixit innumerablles associacions, entidats y partits que promocionen lo proyecte dels paisos catalans, fen mol barullo y atacán a cualquiere que se opose a estes idees.
> desde’ls michos de difusió, pagats per Cataluña, se promocione eixos paisos catalans.

-:- Lo pichó e l’apoyo dels partits politics aragonesos d’esquerres al catalá, ferramenta usae pel pancatalanisme pa introduí’s adins de les estructures Balears, Balencianes y Aragoneses. La Diputació Cheneral d’Aragó está infestae de catalanistes, que dominen lo departamén de enseñansa y cultura. No e una opinió, son chen que’ls am conegut cuan no eren re y al amparo dels partits politics que apoyen lo catalá, an entrat com a funcionaris de la DGA. Y costará traure’ls d’allí.
Ya fa tems que ban detrás de una “Ley de Lengua de Aragón”, que definisque que Aragó té tres llengües: castellá, catalá y aragonés. Y tot be de la presió pa embotí lo catalá a Aragó.

¨ necesidat de l’apoyo dels balencians de tots los balencians

>> fets futurs?
-:- Y esta é la nostra lucha. Pará esta lley y desfé tot l’entramat catalaniste del Gobern d’Aragó. Si’ls politics actuals d’Aragó fan la tonteria istórica de decllará al idioma catalá com a llengua “propia” d’Aragó, en contra del deseo de la chen de la zona oriental d’Aragó, y incllús en contra del resto d’aragonesos, aurán firmat un contracte de benta de una part d’Aragó a Cataluña; ¿quin e lo preu?

-:- Y la FACAO té poc potencial, som pocs y la chen no está encá informae ni concienciae en que tot aixó del catalá pugue sé un problema, y no’s mourán. U mos costará mol que’s moguen.

Y per aixó benim abui a Balencia, a demaná achuda a tots los balencianistes, chermans nostres desde fa mols siglos, que mos donen una má, u un milló de mans, pa defendre los nostre patrimoni cultural de un problema comú: est mal beí que tenim. Pero us necessitem units, tots a fen piña. Per fabó, uníus tots los balencinistes. Chuns tindreu la forsa necessaria. Disseu les revisions ortográfiques pals tecnics y’ls demés fiquéus ya a les trincheres, contra’l catalanisme.

ANGEL HERNÁNDEZ GALICIA
Pte. de FACAO y de AMÍCS DE FRAGA

Etiquetas: , , , , , , , ,

17/03/2010 01:12 facao Enlace permanente. FACAO


Contrato Coloriuris

Blog creado con Blogia. Administrar
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras.