Blogia

FACAO-Federació d'Asociacións Culturáls de l'Aragó Oriental

Acto In Memoriam de José M.ª Leminyana y en Defensa del Patrimonio Aragonés en Roda de Isábena (Huesca)

Acto In Memoriam de José M.ª Leminyana y en Defensa del Patrimonio Aragonés en Roda de Isábena (Huesca)

Monzón se convierte en la capital de la Corona de Aragón durante un fin de semana

Monzón se convierte en la capital de la Corona de Aragón durante un fin de semana

La ciudad de Monzón (Huesca) acogió el pasado fin de semana el VIII Encuentro de Entidades de la Antigua Corona de Aragón. El evento contó con la participación de asociaciones culturales de las Islas Baleares, Comunidad Valenciana y Aragón. Estas asociaciones están integradas en la Coordinadora de Entidades de la Antigua Corona de Aragón "Los Tres Reinos" (CEACA-Los Tres Reinos). El evento fue organizado por la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) y por la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC), que son las dos entidades representantes de CEACA-Los Tres Reinos en Aragón.

Los principales actos transcurrieron en la sala capitular del Castillo templario de Monzón. Así, el sábado al mediodía, el historiador montisonense Jaime Peralta ofreció en dicho espacio una conferencia que llevaba por título "Tres reinos y un principado". Por la tarde, el propio Peralta, acompañado por dos colaboradores, ofreció a los participantes en el Encuentro una visita guiada por el Castillo. Los organizadores del evento quieren agradecer públicamente al Ayuntamiento de Monzón la colaboración y el trato recibidos en todo momento. Asimismo, desde CEACA-Los Tres Reinos se muestran satisfechos por haber dado a conocer la capital del Cinca Medio a visitantes provenientes de Valencia e Islas Baleares. Además y, aparte de vecinos de Monzón, también hubo presencia de aragoneses provenientes de Huesca, Tamarite de Litera, Sariñena, Zuera, Valderrobres, Zaragoza, Fraga y Albalate de Cinca.

El domingo, representantes de las asociaciones participantes en el Encuentro se reunieron en sesiones de trabajo y trazaron estrategias para seguir defendiendo las culturas e identidades de los territorios así como las lenguas balear, valenciana y aragonesa. Posteriormente y, como colofón del evento, los asistentes se trasladaron hasta Tamarite de Litera, donde realizaron una ofrenda floral ante la estatua de Joaquín Costa. Tras la lectura de un manifiesto, se realizó una visita turística por la capital de La Litera y se dieron por finalizadas las actividades programadas. Mallorca será el lugar en el que se realice el Encuentro del año que viene.

Aragón pierde a dos hombres comprometidos con el aragonés

Aragón pierde a dos hombres comprometidos con el aragonés

En 2014 nos dejó Mosen Ramón Pociello, natural de Benabarre y párroco de Tamarite de Litera durante décadas. Mosen Ramón dirigió, durante muchísimos años, la revista La Voz de La Litera, y siempre estuvo comprometido con el aragonés oriental. De hecho, en la revista acostumbraban a publicarse muchas colaboraciones en aragonés de La Litera. Incluso defendió el aragonés y sus modalidades en una comparecencia en las Cortes de Aragón en 1996. Por otro lado, en este 2015 nos ha dejado Joaquín Cuy, de Tamarite de Litera. Chaquín fue también un hombre muy comprometido con la lengua, cultura e identidad aragonesas. Luchador hasta el final, Joaquín siempre colaboró con las asociaciones culturales de la zona oriental de Aragón y fue un gran defensor de La Litera.

Desde este linies baigue lo nostre reconiximén y cariño a dos persones mol bolgudes y que ban dedicá mol traball pa la difusió y dignificació de la llengua aragonesa y les segües modalidáts.

VIII Encuentro de CEACA "Los Tres Reinos"

VIII Encuentro de CEACA "Los Tres Reinos"

MANIFESTACIÓN CONTRA LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN DE CHA Y PODEMOS

MANIFESTACIÓN CONTRA LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN DE CHA Y PODEMOS

La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC) y la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) promoverán una manifestación contra la imposición del catalán en Aragón que Chunta Aragonesista y Podemos prevén llevar a cabo desde el Gobierno de Aragón con la complicidad del PSOE e IU.

Las dos entidades aragonesistas llevaron a cabo una Asamblea en Fraga (Huesca) este pasado miércoles donde se decidió por unanimidad organizar una manifestación para protestar contra la política catalanista del Gobierno presidido por el socialista Javier Lambán. A la reunión asistieron, a título personal, diferentes representantes de Partido Aragonés (PAR), Partido Popular (PP) y Compromiso con Aragón (CCA), quienes serán los encargados de trasladar a las Ejecutivas de sus respectivas formaciones la propuesta acordada. También participó en el encuentro un representante de la Federación de Cachirulos de Aragón, quien también informará de lo acordado en Fraga a la Federación.

El nuevo Gobierno de Aragón ya ha anunciado que derogará la Ley de Lenguas aprobada con el voto de 37 diputados en 2013 y presentará una nueva que será apoyada por 35 diputados (PSOE, CHA, PODEMOS e IU).El Gobierno de Jambier Lambán ya ha nombrado a un militante de Chunta Aragonesista (CHA) director de la recién creada Dirección de Política Lingüística. CHA siempre se ha posicionado en favor de la cooficialidad del catalán en Aragón y de que se fomente el catalán en los medios públicos aragoneses. CHA llegó a tener hasta 9 diputados en las Cortes aragoneses pero desde entonces ha ido cayendo en picado hasta obtener tan solo dos escaños en las últimas elecciones autonómicas. Por ello, 2 diputados de un total de 67 (que conforman las Cortes) serán los encargados de decidir la política lingüística de Aragón.

Estas últimas semanas, representantes de la PANHC y de FACAO han mantenido contactos con diferentes fuerzas políticas del arco parlamentario así como extraparlamentarias y, a partir de septiembre, presentarán una propuesta formal a Partido Popular (PP), Partido Aragonés (PAR), C’s (Ciudadanos), Compromiso con Aragón (CCA), Bloque Aragonés (BA) y VOX para que apoyen y se sumen a la movilización. Esperanza Viu, portavoz de FACAO, explica que “la manifestación se realizará o bien en Zaragoza, por ser la capital de Aragón, o bien en Huesca, por ser la provincia con mayor afectación de la Ley. Esta cuestión, así como la fecha, están aún por decidir después de que en la Asamblea no se llegara a un acuerdo sobre ello”.

Con respecto a Podemos, las entidades aragonesistas critican que, a pesar de haberles escrito en diversas ocasiones para solicitarles una reunión y explicarles su posicionamiento con respecto al tema lingüístico, desde la formación que en Aragón dirige Pablo Echenique ni tan siquiera les han respondido, lo que corrobora que Podemos no tiene ninguna intención de escuchar al ciudadano como preconizaba durante la campaña electoral y que tan solo se guía por intereses partidistas cortoplacistas como la “casta” política. ¿Dónde quedan ahora esas promesas de escuchar y reunirse con la gente? En cuanto han tocado poder se han olvidado por completo del sentir del pueblo.

La PANHC y FACAO piden al PSOE aragonés que no permita la sustitución de la lengua aragonesa y de sus modalidades con la aprobación de una nueva Ley de Lenguas que trae consigo la imposición de la fabla aragonesa de CHA y del idioma catalán en Aragón. Las entidades aragonesistas advierten que, de aprobarse la nueva Ley de Lenguas, será una Norma que nacerá muerta, pues los ciudadanos aragoneses darán la espalda a sus promotores en los siguientes comicios electorales y el nuevo Gobierno de Aragón derogará dicha Ley nada más tomar posesión.

El Gobierno presidido por el socialista Javier Lambán se sostiene por los votos de Podemos y de CHA y serán, precisamente, los dos únicos diputados que ha obtenido CHA los que decidirán en materia lingüística. Las asociaciones aragonesistas de la zona oriental lamentan que los dos diputados de un partido que no tiene ninguna implantación en la zona oriental de Aragón sea el que quiere imponer el catalán y eliminar nuestras modalidades aragonesas. La Ley de Lenguas de CHA será apoyada, salvo sorpresas, por Podemos, PSOE y por el único diputado de IU.

Encuentro de la Corona de Aragón el 12 y 13 de septiembre

El fin de semana del 12 y 13 de septiembre Monzón (Huesca) acogerá el VIII Encuentro de Entidades de la Antigua Corona de Aragón. Al mismo asistirán representantes de asociaciones culturales de los territorios que en su día formaron parte de la Corona de Aragón. Durante ese fin de semana se debatirá sobre cuestiones económicas y de infraestructuras, históricas, culturales, lingüísticas y de patrimonio. El encuentro será organizado por la Coordinadora de Entidades Culturales de la Antigua Corona de Aragón “Los Tres Reinos”.

Homenaje a Mosen Leminyana el 26 de septiembre en Roda de Isábena (Huesca)

El sábado 26 de septiembre Roda de Isábena acogerá un Homenaje a Mosen José María Leminyana y un acto reivindicativo por la devolución del arte sacro retenido en el Museo de Lérida. Durante el Homenaje a Leminyana tendrá lugar una misa baturra y una posterior actuación de jotas interpretadas por personas de renombre. Francisco Penella, organizador del Homenaje, recuerda que “Mosen Leminyana fue una persona extraoridinaria y un gran aragonés. Restauró muchas ermitas del Pirineo así como la catedral de Roda de Isábena, fue el principal valedor para que las parroquias aragonesas dependieran de diócesis aragonesas y fue el párroco que encabezó la reivindicación del regreso a Aragón de los bienes sacros” expoliados.

Aragón, agosto de 2015


 


 

 

 

 

 

 

XIV CONCÚRS LLITERARI EN ARAGONÉS ORIENTAL

XIV  CONCÚRS LLITERARI  EN  ARAGONÉS ORIENTAL

FRAGA SE CONVIERTE EN LA CAPITAL DE LA LENGUA ARAGONESA

FRAGA SE CONVIERTE EN LA CAPITAL DE LA LENGUA ARAGONESA

Fraga reunió este pasado sábado 13 de diciembre a cerca de 40 personas en el acto de entrega de los Premios Literarios de su XIII Concúrs Lliterari en Aragonés Oriental “Roberto G. Bayod”. Entre los asistentes hubo representación política de Partido Popular, Partido Aragonés, Rolde Choben, Compromiso con Aragón y Ciudadanos.

La ciudad de Fraga (Huesca) se convirtió este pasado sábado en la gran capital de la Lengua Aragonesa. Representantes de asociaciones culturales y partidos políticos se congregaron para participar en el acto de entrega de trofeos del Concurso Literario en Aragonés Oriental que desde hace 13 años organiza la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO).

Por primera vez se llevó el primer galardón un fragatino, Agustín Cabrera, por su sainete “La colleta del sinofós”. En segundo lugar quedó la poetisa mequinenzana Concha Rodes con su obra “Remembranses”. El tercer galardón fue para el concejal albeldense Francisco Pallarol, que presentó un trabajo en verso que llevaba por título “Cróniques”.

Previo a la entrega de los galardones se celebró una comida a la que acudieron 40 personas y, tras el ágape, el investigador tamaritano Julián Naval ofreció una charla sobre el origen del aragonés, que acompañó con la visualización de unas diapositivas. Seguidamente, representantes políticos y de diversas asociaciones invitadas procedieron a entregar los diplomas y premios a los galardonados (los galardones fueron, un año más, gentileza de Bantierra).

Esta ha sido la decimotercera edición del concurso literario en aragonés oriental. En la misma hubo una presencia muy participativa del mundo social y político de la Comunidad Autónoma. Así, entre los presentes estuvieron: Carlos Espitia, presidente de la Junta Local del PP de Fraga, junto a dos concejales de la Corporación fragatina; Ángel Romero, presidente del Comité Local del PAR de Fraga y Héctor Filella, también del Partido Aragonés; Alfonso Bonillo y Juan Salinas, presidente y vicepresidente del Rolde Choben; Jesús Fraile, portavoz de Compromiso con Aragón en Huesca; Tomás Sisó, de Ciudadanos; Luis Miguel López, presidente de la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán; Orlando Suárez y Pilar Arana, de la Asociación Zaragoza Ciudadana; María José Gascón, alcaldesa de La Codoñera (Teruel); Antonio Romero, alcalde de Osso de Cinca (Huesca) y senador por el PP, así como ciudadanos de la capital del Bajo Cinca.

Luis Gascón, presidente de FACAO, agradeció la presencia a los asistentes e insistió en “la necesidad de que el Gobierno de Aragón cree la Academia de la Lengua Aragonesa para poder proteger y fomentar el aragonés en sus dos grandes dialectos: altoaragonés y aragonés oriental”.

ALGUNAS EXPRESIONES POPULARES DE TORREVELILLA (Nuestro Chapurriau)

ALGUNAS EXPRESIONES POPULARES DE TORREVELILLA (Nuestro Chapurriau)
(Escritas como se pronuncian) 

Por Manuel Jesús Martínez Fabón


A la volta =   A la vez.  
A palpó = A tientas  
Ababol = Amapola 
Achuntament = Ayuntamiento
Acontentat = Lleno , harto, ect.  
Agosté = Criado contratado exclusivamente, para las faenas de siega y trilla  
Aigua = Agua
Airegaz = Viento fuerte  
Aisá o Eisá = Azada  
Aladre = Arado  
Albarca = Calzado usado principalmente por labradores y pastores, hecho la suela de tiras de goma a manera de sandalias  
Alchez = Yeso 
Alfalz = Alfalfa  
Alfalz = Hoz  
Aljezó o alchezó = Casco de yeso, desprendido de una pared  
Aiva d´ay = Apártate, quítate de ahí
Amagatall = Espacio pequeño para esconderse  
Anan = Yendo 
Aparent = Apropiado  
Apiazá = Coser, remendar una pieza  vieja o estropeada.  
Ara = Ahora  
Arguellat = Delgado, enfermizo, debil, ect.  
Armela = Almendra
Arruixá = Echar agua fina sobre el suelo, generalmente antes de barrer 
Asobin = A menudo, con frecuencia  
Aspre = Áspero, seco   
Ataulá = Allanar con la tabladera, los surcos de la tierra sembrada  
Atiborrá = Empapuzar, hacer comer mucho  
Aturá = Estar quieto en un sitio. También, pastar el ganado, quietamente  
Au = Se acabó o hasta luego  
Aufegarse = Ahogarse  
Avariento = Clamor. Hace las cosas rapido, corriendo, pero sin eficacia  
Bachoca = Judía verde 
Bada = Grieta  
Bambollas = Burbujas, ampollas  
Bandechá = Bandear, voltear las campanas  
Beta = Trozo de hilo o cuerda fina  o cinta de tela
Bezó = Gemelo  
Blat = Trigo
Bolicha = Medio agua y medio nieve  
Borraco = Hematoma producido por un fuerte golpe en la frente    

Botiga = Tienda de ropa
Brema, bremá = Vendimia, vendimiar
Brena = Comida de medio día (en otros lugares: merienda)
Bufá = Soplar
Bufa = Ventosidad silenciosa  
Bufadó = Util en forma de tubo que soplando servía para avivar la lumbre. (De bufar = soplar)  
Cabaz = Capazo
Caborces, Caberzut, Cabut, Tozut = Tozudo, cabezudo  
Calcé = Calzado  
Caló = Calor
Calorina = Calor fuerte  
Cante = Cántaro
Cantrella = Botijo
Caparra = Garrapata  
Cap = Cabeza
Carbaza = Calabaza
Cariñá = Añorar
Carrechá = Acarrear  
Caterva = Multitud de personas o animales  
Cosí, Cosina = Primo, prima
Chambergo = Chaqueta o abrigo (que te queda muy mal)  
Chambra = Blusa  
Chandre = Yerno
Chau = Yugo para uncir el par de la junta 
Cheminera o Chaminera = Chimenea   (principalmente para denominar las antiguas chimeneas acampadas del fuego bajo de troncos de leña, aunque también se denominan así las demás.
Chens = Nada, ni siquiera un poco
Chermá, chermana (¿Germá, Germana?) = Hermano, hermana
Chinoll = Rodilla
Chirnet = Pequeña herida o corte  
Chisquero = Encendedor de mecha  
Chit = Tallo nuevo, retoño.
Chorrá = Pequeña cantidad o chorro de aceite, vinague o de cualquier otro es liquido  
Chová = Superficie de terreno equivalente al labrado de un día con caballerías mayores 
Chuflá = Silbar   (y también copular).
Chusticia (¿Xusticia?) = Justicia
Cibá = Cebada
Ciduricha = Ajedrea. Hierba aromatica usada en la conservación de las aceitunas verdes.
Cingle = Montaña de roca (peñasco) 
Coa = Cola, rabo  
Cobertera = Tapadera de una vasija  
Cobertó = Manta para la cama, muy basta y hecha a mano  
Coca = Torta
Coci = Vasija de barro grande utilizada antiguamente para hacer la "colada"  
Conca = Recipiente grande, generalmente de latón u otro metal parecido para hacer la colada
Conill o Cunill = Conejo
Convoyá = Hacer mucho agasajo a los visitantes   
Cordé = Cordero
Corp = Cuervo
Coscurro = Trozo de pan, normalmente el canto ("Un coscurro de pa y olives")
Cuisa o Cuixa = Muslo
Dalla = Guadaña.
Desustanciat = Persona insulsa, patosa, simple y sin sustancia. 
Dies de la semana: = Días de la semana:
Dilluns = Lunes (día de La Luna)
Dimarch = Martes (día de Marte)
Dimecres = Miércoles (día de Mercurio)
Dichaus = Jueves (día de Júpiter)
Dit = Dedo
Diviandres = Viernes (día de Venus)
Disabde = Sábado (día de Saturno)
Dumenche = Domingo (día del Sol)
Drap = Trapo inservible usado, generalmente, para la limpieza hogareña.
Dret = derecho (ejemplo: no ña dret a que li fache iso = no hay derecho a que le haga eso).
Dret o dreta = De pié   (él o ella). Derecho o derecha.
Embasadó = Embudo  
Embolicá = Embrollar, confundir.  
En tú = Contigo  
Endeñat = Herida infectada  
Endiñá = Meter un tanto en el juego, un golpe en una pelea...  
Ensobiná = Enredarse, caerse patas arriba sin poder levantarse  
Erm = Yermo
Esbarrá = Asustarse o espantarse las caballerias  
Escagarzat = Cobarde, Miedoso y tambien tener diarrea  
Escaparrá = Echar de mala forma  
Esclafá = Romper, escachar...
Esclafitá = Bofetada
Escudella = Vasija de media esfera utilizada antiguamente para servir la comida y también como plato que podría ser de barro o de madera, hecha esta última artesanalmente.  
Escurzó = Serpiente de agua  
Esparvé = Milano
Espolsá = Sacudir el polvo u otra cosa  
Esportó = Aparejo hecho de esparto para llevar la carga las caballerías  
Estás com una cabra = Estás loco  
Estenazes = Tenazas  
Estirores = Tijeras
Estral = Hacha 
Estronchiná = Hacer o hacerse trizas  
Falcó = Halcón  
Fardacho o esfardacho = Lagarto  
Farfallós = Tartamudo 
Farina = Harina
Fart = Harto. (De comida o entre otros conceptos).
Feis o Feix = Fajo de ramas o de mies.
Fem = Estiercol, fiemo 
Femé = Estercolero.
Fenaz = Hierba mala que crece en los campos, parecida al heno.
Figa = Mujer sosa y también higo (fruto de la higuera.
Figuera = Higuera
Finestra = Ventana
Foc = Fuego
Forat = Agujero  
Fuchí = Huir.
Fumarro = Cigarro 
Gallarofa = Envoltura de la mazorca del maiz 
Gañolá = Quejarse, llorar. 
Garganchó = Garganta; todo el conducto de la tráquea 
Garranchal = Bancal pequeño o estrecho y generalmente improductivo o yermo.
Garrós = Persona o animal con las piernas torcidas 
Garza = Urraca 
Golut = Goloso 
Gorrino o Porc = Cerdo 
Goz = Perro
Grané = Granero, falsa de las viviendas rurales.
Grané = Sitio para guardar el grano. También suele llamarse así al desván.
Guit = Que tira coces 
Jopá = Marchar deprisa o sin decir nada
Llaurá = Labrar
Llesca = Rebanada de pan 
Llit = Cama
Llodo = Lodo, barro
Llop = Lobo
Llum = Luz.
Lluminaria = Luz intensa y brillante 
Lorza = Plieges ondulados en la carne gorda o en ropas 
Maestre o Mestre = Maestro
Malcriat = Mal educado.
Malfurrá = Malgastar o desaprovechar 
Mangrana = Granada 
Mardá = Borrego para cubrir las ovejas 
Mare = Madre
Mascle = Semental 
Matacabra = Granizo pequeño muy fino que cae en invierno.
Matraca = Persona que habla mucho 
Menut = Entrañas del animal. Asadura. También significa pequeño. 
Milló = Mejor. También millón
Mocho = Cualquier astado al que le falta un todo en la cuerno 
Modorro = Lunático 
Mol pito = Inteligente, listo 
Mondonguilla = Albóndiga 
Moñiga o Boñiga = Excremento de asno, mulo, caballo 
Muermo = Persona que marea o que habla mucho 
Muñí = Ordeñar 
Nina = Muñeca para jugar las niñas.
Niquitós-a = Persona muy meticulosa y difícil de contentar o quisquillosa 
No cal y no caldrá = No hace o no hará falta 
No me fa goch = No me apetece 
Pa = Pan
Pare = Padre
Poble = Pueblo
Oli = Aceite 
Ovella = Oveja
Ou = Huevo
= Pan
Palliza = Almacén para guardar la paja del trigo
Paniz = Maíz
Paraigues = Paraguas 
Pardal = Jovenzuelo avispado. También pájaro pequeño, generalmente el gorrión gris abundante en los pueblos y en los campos.
Parlá = Hablar
Pasia = Contagio de gripe u otra enfermedad 
Pellizc = Pellizco 
Pentiná = Peinar
Peó = Peón
Perdiu = Perdiz
Pet = Ventosidad sonora
Petoste = Persona o cosa que sólo sirve para estorbo 
Piau = Pié
Pichó = Peor  y también polluelo de la paloma
Pisá = Orinar
Polde = Dedo pulgar de las manos
Pollastre = Pollo grande de corral (de gallina)
Porró = Porrón para el vino u otra bebida  
Porta = Puerta
Pot = Bote de vidrio o metálico.
Presec = Melocotón 
Preto = Tacaño y también fuertemente sujeto.
Puncha = Pincha clavada en la carne 
Purna = Chispa que salta del fuego 
Raim = Uva o racimo de uva
Rechirá de temps = Cambio brusco del tiempo Cambio brusco y desagradable del tiempo 
Refredat = Constipado
Regalá = Derretirse el hielo, la nieve 
Reglot = Erupto
Res = Nada
Revindre = Volver a manar agua los manantiales 
Ribaz = Separación de dos bancales, uno más alto que otro  o de una vereda, carretera y un campo
Robell = Óxido
Robellat = Oxidado 
Roch = Rojo 
Rosigá = Hablar con disconformidad y sin parar 
Sargantaña = Lagartija 
Serva = Fruto del azarollo (acerolo, serval)  
Sostobá = Menear repetidamente
Taragaña = Telaraña 
Tarquín = Cieno.Barro sucio 
Timó = Tomillo
Tocadura = Herida de las caballerias debido al roce de los aperos 
Toquitiá = Sobar, manosear 
Torrá = Asar, quemar 
Tozoló = Golpe contra la frente 
Treball = Trabajo (tanto refiriéndose a una labor como a una desgracia o infortunio).
Treballá = Trabajar.
Triá = Separar, elegir 
Trobá = Encontrar 
Troná = Tormenta
Tronzadó = Sierra grande para cortar troncos
Tufarrina = Olor fuerte y molesto en el ambiente 
Ungla = Uña
Vatres o Vusaltres = Vosotros-as  
Vi = Vino
Viquiari o Vicari = Cura párroco. (De la palabra Vicario).
Vila = Villa
Zaboc = Memo, iluso
Zapo = Sapo 
Zarrio = Trasto, Cacharro, Trapo sucio 
Zoquet = Zoquete, poco inteligente
Zurriaca = Látigo para estimular a las caballerías