Blogia

FACAO-Federació d'Asociacións Culturáls de l'Aragó Oriental

LA DPT DEFIENDE EL ARAGONÉS FRENTE AL CATALÁN

LA DPT DEFIENDE EL ARAGONÉS FRENTE AL CATALÁN

La DPT rechaza reconocer el catalán

Noticia del diario La Comarca.

MARTES, 28 DE MAYO DE 2013 00:00  EMMA ZAFÓN

La mayoría de PP y PAR en la Diputación de Teruel rechazó ayer reconocer que el catalán forma parte del patriominio lingüístico aragonés. La votación se llevó a cabo en un pleno de la corporación y a propuesta del PSOE. Solo este grupo e Izquierda Unida dieron apoyo a la iniciativa. La DPT se suma así al resto de instituciones que rechazan que en Aragón que habla catalán. También respalda la nueva ley de Lenguas autonómica.

El debate en el seno de la Diputación provincial se produjo en un momento en que todavía hay tensión respecto a la cuestión lingüística aragonesa. Los grupos políticos se han posicionado en dos bloques entre los que no existe consenso. Asimismo, vecinos próximos a una y otra tendencia exigen que se deje de politizar un asunto tan delicado como las lenguas que se hablan en la Comunidad Autónoma.


EL BAJO ARAGÓN DEFIENDE SU ARAGONÉS FRENTE AL CATALÁN - El Librepensador

EL BAJO ARAGÓN DEFIENDE SU ARAGONÉS FRENTE AL CATALÁN - El Librepensador

El Librepensador

Este pasado jueves la el Pleno de la Comarca del Bajo Aragón  aprobó por aplastante mayoría una Moción de apoyo a la nueva Ley de Lenguas y de rechazo al catalán. El PSOE se partió por la mitad ya que 4 consejeros socialistas se abstuvieron en la votación. Solo 1 consejera (PSOE) de un pueblo donde se habla chapurriau, Aguaviva, votó contra la Moción.

El Pleno de la Comarca del Bajo Aragón aprobó este pasado jueves una Moción presentada por el Partido Aragonés en apoyo a la nueva Ley de Lenguas y en rechazo a imponer el catalán en la zona. La moción también rechazaba denominar catalán al chapurriau y modalidades que conforman el aragonés oriental, nombre con el que se designa en la Ley de Lenguas al conjunto de modalidades propias aragonesas que se hablan en la zona oriental de la Comunidad. La moción también reflejaba que, según la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias, NO se puede imponer una lengua a sus supuestos hablantes si estos no quieren y, además, criticaba duramente al nacionalismo catalán por inmiscuirse en la política aragonesa y por intentar ridiculizar a Aragón inventándose unos acrónimos falsos para designar sus lenguas, algo que por desgracia han copiado algunos partidos de Aragón.

El resultado de las votaciones fue: 19 votos a favor; 8 votos en contra y 4 abstenciones. Por partidos tenemos: 10 votos a favor PP; 9 votos a favor PAR; 4 abstenciones PSOE; 6 votos en contra PSOE; 2 votos en contra IU.

La moción fue defendida por la alcaldesa de La Codoñera, María José Gascón (PAR), quien defendió la necesidad de elaborar una gramática aragonesa para el aragonés oriental y no imponer la gramática catalana ni los designios del Institut d’Estudis Catalans. Gascón citó al lingüista y Doctor Honoris Causa Noam Chomsky, el cual dijo que “ni políticos ni especialistas deben opinar en conflictos lingüísticos. Los científicos no tienen nada que decir sobre esto, tampoco los políticos pero sí el pueblo, que es el que usa el lenguaje”. Para la alcaldesa de La Codoñera está claro que el pueblo ha hablado y que el pueblo siempre defiende su aragonés frente al catalán, “hablamos chapurriau, que es aragonés oriental”. Además, Gascón afirmó que los filólogos están divididos en este asunto y citó el Congreso Internacional de Filologías Románicas de 1980 donde participaron 723 lingüistas de los que 687 se negaron a aprobar que la lengua de la zona oriental de Aragón era catalán; solo 36 filólogos apoyaron ese punto. La alcaldesa de La Codoñera quiso agradecer de un modo especial a los 4 consejeros del PSOE que se abstuvieron y no votaron en contra de la moción porque “han escuchado a sus vecinos de sus respectivos municipios” y no han aplicado los dictámenes del PSOE de Zaragoza.

José Manuel Insa (PAR), alcalde de La Cañada de Verich, también intervino en las réplicas. Insa denunció el “ultraje” que el nacionalismo catalán está cometiendo contra Aragón y afirmó que “el nacionalismo catalán, con un aparato mediático impresionante, ha intentado poner en ridículo a los aragoneses”. El aragonesista añadió que “desde el Bajo Aragón algunos han seguido el juego de la ofensiva catalanista de desprestigio utilizando rebuscados acrónimos”. Finalmente, José Manuel Insa explicó que hasta el siglo XX a la lengua hablada en Cataluña se la denominaba “lemosín” y que cuando en 1906 el nacionalismo catalán hizo su gramática y le cambió el nombre a su lengua todos los filólogos se opusieron; así que esto demuestra que nuestra Ley de Lenguas es totalmente legítima y que nadie debe decirnos ni cómo se llama nuestra lengua ni cómo debemos hablarla.

EL PSOE PARTIDO POR LA MITAD POR LA LEY DE LENGUAS

El Partido Socialista votó totalmente dividido en el pleno de la comarca del Bajo Aragón de este jueves. Y es que 4 consejeros socialistas se abstuvieron y no votaron en contra de la nueva Ley de Lenguas que reconoce el aragonés y rechaza el catalán para la zona oriental de nuestra Comunidad. Otros 6 consejeros socialistas votaron en contra junto con dos consejeros de IU. Solo hubo una consejera de un pueblo que habla chapurriau (Aguaviva) la que votó en contra de la moción.

María José Gascón, alcaldesa (PAR) de La Codoñera, quiso agradecer muy especialmente la abstención de los 4 consejeros socialistas pues a su juicio no votaron en contra porque saben cómo opina el pueblo.

DEFENDER AL PUEBLO Y NO LAS ÓRDENES INTERESADAS

Finalmente, los aragonesistas manifiestan su deseo de que los alcaldes de los pueblos de la zona oriental de Aragón defiendan los intereses de los vecinos de sus municipios y no antepongan sus opiniones personales así como que no acepten en materia de identidad y lengua las órdenes de las cúpulas de PSOE-IU-CHA que por razones interesadas en algunos casos, por motivos de subordinación al nacionalismo catalán en otros, e incluso por hacer oposición en todo lo que salga del Gobierno de Aragón en algunos otros, quieren imponer el catalán en Aragón.

Sabemos que la gran mayoría de los vecinos de todos los pueblos de la zona oriental de Aragón afirman hablar chapurriau, frgatí, chapurreat, lliterá, ribagorzano, aragonés… pero no catalán. Así que para eso se ha hecho esta Ley de Lenguas, para agrupar bajo el aragonés oriental a las modalidades de la zona oriental, y en altoaragonés a las modalidades del Pirineo y Prepirineo, todo ello conforma nuestra querida lengua aragonesa, no catalana.

HASTA SIEMPRE, MARÍA JESÚS

HASTA SIEMPRE, MARÍA JESÚS

Desde la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental y desde la Asociació Cultural Lliterna "Lo Timó" queremos mandar un abrazo muy grande a toda la familia, amigos y compañeros de María Jesús Burró Ferrer, concejala de Albalate de Cinca y senadora por el PAR (Partido Aragonés).

Desde nuestras entidades lamentamos infinitamente la pérdida de tan extraordinaria persona: buena, trabajadora, servicial, sencilla, inteligente y, en definitiva, una excepcional persona. Siempre estaba cuando se le necesitaba y nosotros tuvimos la gran suerte de compartir con ella diferentes momentos, como la entrega de premios del X Concúrs Lliterari en Aragonés Oriental "Roberto G. Bayod" en Altorricón en el año 2011.

María Jesús siempre esará en nuestro recuerdo y en el de Aragón, y estamos seguros que un día nos reencontraremos con ella más allá de esta vida terrenal. Hasta siempre, María Jesús.

A continuación, hemos tenido a bien publicar el escrito que le ha dedicado Joaquín Serrano, presidente intercomarcal del PAR del Alto Aragón.

 

María Jesús Burró, un ejemplo y un trabajo que continuar

No es fácil, no lo es, plasmar unas ideas cuando todavía nos encontramos bajo el impacto de la noticia, cuando hace sólo unas horas, en Biescas, compartíamos conversación y seguíamos admirados su permanente voluntad de saber, de aprender, de proponer iniciativas para mejorar… todo: el partido, el aragonesismo, su pueblo, su comarca, Aragón, España… la vida de los demás. Esa vida que a ella le ha sido arrebatada.

Como presidente intercomarcal del Partido Aragonés, en nombre de todos nuestros compañeros del PAR en el Alto Aragón, deseo trazar un homenaje a María Jesús Burró como persona y como representante de los ciudadanos. Merece tanto y por tantos motivos ese reconocimiento que estas líneas son necesarias pero escasas.

En consecuencia, quiero resaltar unos pocos rasgos que la caracterizaban: su ilusión, su constancia en el trabajo, su vocación de servicio y su amor a esta tierra y a estas gentes. Por eso ha sido senadora del PAR y aceptó con entrega, la labor de vencer y ayudar a superar las dificultades de las circunstancias políticas, sociales e institucionales del presente, siempre pensando con realismo pero con plena esperanza, en ganar un futuro común y en el potencial de la política para lograrlo. Por esta misma razón, acudía un jueves a Madrid, el viernes a Albalate, un sábado a Biescas y el domingo a Alcampell, donde la esperaban y nunca llegó, para conocer los problemas sobre el terreno, recabar las inquietudes, respaldar los proyectos, asumir gestiones, estar junto a las personas. Para ser senadora del Alto Aragón.

Hoy, cuando todo y todos estamos cuestionados en la política, la tarea muchas veces desconocida y casi nunca valorada de representantes democráticos como María Jesús, su actitud y convicciones, suponen un ejemplo. Tomar en fin de semana el vehículo particular, hacerse acompañar por su marido intentando incrementar las horas familiares que en las jornadas de trabajo son imposibles, participar en los actos oficiales, celebrar encuentros, mantener la cercanía con los vecinos, tomar propuestas, encargarse de esto o aquello… forma parte de las responsabilidades que ejercía, con sacrificio, con eficacia… y con una sonrisa. Reivindicar la política también es reivindicar a políticos modélicos, como ella, que son además, buenas personas. Se lo merece.

Quienes tenemos una visión trascendental de la existencia, tratamos de sobreponernos queriendo pensar que nada ocurre en vano. Los sentimientos de dolor a duras penas permiten hoy esa reflexión. Sin embargo, el principal y duradero legado que nos deja es el ejemplo humano y político, la determinación de cooperar desde la política al esfuerzo de todos por salir adelante, el aragonesismo de corazón y racional que profesaba, el apego a la raíces con visión global, la ilusión que no puede truncarse porque tenemos un trabajo que continuar: su trabajo, que compartimos, y el enorme porvenir que le aguardaba y no podrá alcanzar pero que otros procuraremos culminar al menos en los objetivos y realizaciones con los que soñaba para Aragón y los aragoneses.

En este momento, su recuerdo y resolución nos sostiene y refuerza el abrazo con el que nos unimos a su familia, sus amigos, entre los que nos contamos, y a tantas personas, representantes y entidades que sienten esta pérdida. Te echaremos de menos, María Jesús, pero tu ánimo y empuje, continúan.

 

Joaquín Serrano

Presidente intercomarcal PAR Alto Aragón  

DECENAS DE ARAGONESES CELEBRAN EN LAS CORTES DE ARAGÓN LA NUEVA LEY DE LENGUAS

DECENAS DE ARAGONESES CELEBRAN EN LAS CORTES DE ARAGÓN LA NUEVA LEY DE LENGUAS

COMUNICADO CONJUNTO FACAO - PANHC

Ciudadanos de a pie venidos de localidades del Aragón oriental como Fraga, Tamarite de Litera, Mequinenza, Alcampell, La Codoñera, Altorricón, Valderrobres, Castillonroy, San Esteban de Litera y Baldellou, entre otros, acudieron este jueves al Pleno de las Cortes de Aragón en Zaragoza para apoyar y celebrar la aprobación de la nueva Ley de Lenguas.

La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán y la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental congregaron a decenas de personas en el Palacio de la Aljafería para seguir en directo el Pleno en que se aprobaba la Ley de Lenguas que por primera vez reconocía que en Aragón se hablan dos lenguas: español y aragonés, esta última referenciada en dos grandes dialectos, uno en el norte y el otro en la zona oriental de la Comunidad.

Tanta la PANHC como la FACAO se congratularon por el gran paso hacia delante que se ha dado para salvaguardar el aragonés en sus distintas modalidades. De hecho, ambas entidades estudian la propuesta de pasar del 13 de junio al 9 de mayo (día de aprobación de la Ley) la celebración del Día de la Lengua Aragonesa que desde 2009 vienen celebrando.

Representantes de las asociaciones culturales presentes en las Cortes explican no entender las argumentaciones de CHA, IU y PSOE en su defensa de la imposición del catalán. Por parte de CHA intervino su portavoz, Nieves Ibeas, quien afirmó que “en las Cortes Generales de la Corona de Aragón se hablaba en catalán”. Por su parte, Adolfo Barrena, portavoz de IU, señaló que “la anterior Ley de Lenguas tenía más legitimidad”, y es curioso que en esta ocasión la Ley se aprobó con una amplia mayoría (con una diferencia de 8 votos) y que Izquierda Unida también votó en contra de la Ley aprobada en 2009. Por parte del PSOE intervino Maite Pérez, quien copió la terminología del nacionalismo cataán para desprestigiar la Ley y habló de “lapao” y “lapapyp” para referirse al aragonés y sus modalidades.

Al finalizar el Pleno, algunos de los vecinos venidos del Aragón oriental felicitaron a diputados de PP y PAR así como a representantes de La Voz Independiente de Aragón y UPyD que se habían acercado a las Cortes para mostrar su solidaridad a los ciudadanos venidos del territorio.

Las Juventudes de ERC reivindican en Zaragoza la nación de los Países Catalanes

Lo más surrealista, según la Plataforma y la Federación, fue la presencia de una docena de militantes de las Juventudes de Esquerra Republicana de Catalunya, partido coaligado con Chunta Aragonesista en Europa, exhibieron una pancarta a la entrada del Palacio de la Aljafería donde exigían que las comarcas de la zona oriental de Aragón pasaran a la nación de los Países Catalanes.

Camisetas con la leyenda “I love Chapurriau” y Presentación de una Súplica al Justicia de Aragón

Una vez finalizado la sesión en Cortes, algunos de los ciudadanos que asistieron al pleno no quisieron perderse la oportunidad de fotografiarse con algunos miembros de las asociaciones así como del Rolde Choben y la senadora del PAR Rosa Santos. Algunos de los asistentes lucieron una camiseta donde podía leerse “I love Chapurriau” (forma cariñosa de nombrar al aragonés oriental) y le obsequiaron con una camiseta a la senadora.

Al acabar lacelebración, representantes de la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán se desplazaron hasta el Palacio del Justicia de Aragón para hacerle entrega de una Súplica en la que se solicita se cumpla a partir de ahora la nueva Ley, se deje de imponer el catalán en Aragón y que se cree, como dice la Ley, una sola Academia para regular el aragonés y sus modalidades, a diferencia de las dos Academias, una de ellas respecto al catalán, que preveía la anterior Ley de Lenguas.

A NIEVES IBEAS, PORTAVOZ DE CHA

A NIEVES IBEAS, PORTAVOZ DE CHA

Soy natural de Fraga y residente en Fraga. Estaba repasando sus quejas y denuncias recientes al Gobierno de Aragón, conjunción de PP y PAR, sus eternos rivales, con motivo de que ha concedido una subvención de 500 euros a la Asociación Cultural LO TIMÓ (El Tomillo), de la comarca (aún aragoesa) de LA LITERA (Huesca), pero inmersa en esa “franja” que Cataluña reivindica como terreno catalán y que definen como de cultura y lengua catalanas.  Esa “franja” que es un trozo del proyecto del nacionalismo imperialista catalán que denominan “Països Catalans” y que la Chunta Aragonesista no tiene ningún rubor en apoyar, a pesar de que va contra los intereses de Aragón. Y la queja la hace por subvencionar algo que no está escrito en catalán, pues resulta que en La Litera hablan “literano”, una modalidad lingüística aragonesa de las que nuestro Estatuto de Autonomía nos obliga a proteger, pero que la CHA lo retuerce para decir que “trazando una raya en medio de la provincia de Huesca, por encima todo lo que no es castellano es fabla (una lengua inventada reciente) y por debajo de esa raya es idioma catalán”, justo lo mismo que dicen sus “socios” de Esquerra Republicana de Catalunya.  El libro premiado con la subvención recoge precisamente varias modalidades lingüísticas aragonesas, que sus hablantes han querido amparar bajo la denominación de ‘Aragonés Oriental’, cosa que a usted la ha sacado de sus casillas.

Bueno, pues con esas sus razones, le invito ahora a que denuncie a toda la población de Fraga que acaba de celebrar la Fiesta de la Faldeta (23 de abril), ataviados con el traje tradicional aragonés y acompañados de las dos rondallas joteras de que dispone actualmente Fraga, celebramos en público varias escenificaciones de una boda tradicional, expresándose todas ellas en “fragatí”, otra modalidad lingüística aragonesa que también se integra en el aragonés oriental, aunque usted y sus cómplices de IU y PSOE quieran imponernos que hablemos el idioma catalán. ¿Sabe que nuestro hablar “fragatí” tiene una antigüedad de unos 900 años y lo hemos preservado de lenguas vecinas durante unos 500 años? Nos hemos ganado el derecho a estar orgullosos de nuestro patrimonio cultural, así que no tememos a su denuncia por no aceptar que estemos hablando catalán ni a su rechazo a los múltiples libros y obras de teatro que Fraga ya dispone en lengua fragatina, con gran satisfacción de los fragatinos.

Ángel Hernández, portavoz de FACAO.

LEYENDAS DE LOS PIRINEOS

LEYENDAS DE LOS PIRINEOS

Por Jesús Martínez Fabón

Me imagino que la inmensa mayoría conocerá la leyenda del origen de los Pirineos. Quiero refrescar la memoria de estos y aportar un granito novedad para quienes la ignoren.

Cuenta la leyenda que el nieto de Noé y primer poblador de la península, Túbal, tuvo una hija de belleza incomparable a la que bautizó con el nombre de Pyrene. Tenía todas las gracias de la feminidad y tal es así que su fama pronto se expandió por lejanas tierras.

Aquel renombre de belleza llegó a oídos del horrible Gerión, monstruo de tres cabezas y pastor de brutales costumbres que decidió hacerla su esposa. Desde un primer momento Pyrene se negó a los deseos de Gerión y huyó hacia el norte ocultándose en un monte cerca del mar Mediterráneo. El monstruo buscó y buscó entre laderas y cavernas hasta que desesperado por no encontrarla, prendió fuego al monte.

Por aquel entonces Hércules regresaba a Italia, después de haber cumplido una de sus misiones, cuando contempló la descomunal humareda que se elevaba al norte. Al acercarse, escuchó los llantos de la consternada Pyrene, pero fueron inútiles los intentos por salvarla porque al llegar la hermosa dama estaba agonizante, aunque ésta tuvo tiempo de contarle su historia.

Hércules decidió enterrarla en aquel mismo lugar preparándole en su honor un inmenso mausoleo que rememorase su belleza y su valor. Así, cogiendo las rocas del devastado monte, las fue apilando una tras otra hasta formar la hermosa cordillera que, en recuerdo de la hija de Túbal, se llamaría Pirineos.

 

 

 

NIEVES IBEAS FALSEA LA VERDAD, MUESTRA EL SECTARISMO DE CHA Y NO TIENE NI IDEA DEL ARAGÓN ORIENTAL

NIEVES IBEAS FALSEA LA VERDAD, MUESTRA EL SECTARISMO DE CHA Y NO TIENE NI IDEA DEL ARAGÓN ORIENTAL

La portavoz de Chunta Aragonesista en las Cortes de Aragón, Nieves Ibeas, ha faltado al respeto a miles de aragoneses. Es impresentable el papel que CHA está jugando para acabar con las modalidades aragonesas e imponer el catalán. Resulta, cuanto menos, sorprendente que una vitoriana que tiene como lengua materna el español quiera explicarnos cómo debemos hablar los aragoneses.

La Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó” (El Tomillo), con socios en toda la comarca de La Litera (Altorricón, Tamarite de Litera, Algayón, San Esteban de Litera, Albelda, Binéfar, etc.) quiere salir al paso de las declaraciones de la portavoz de Chunta Aragonesista, Nieves Ibeas, respecto a nuestra asociación. Ante el cúmulo de falsedades que Ibeas ha realizado desde Lo Timó queremos aclarar los siguientes puntos:

1. La subvención de 500 euros que el Departamento de Cultura del Gobierno de Aragón nos otorga para poder editar un libro es totalmente legal, legítima y de sentido común ya que cumplimos todos los requisitos de la convocatoria y se trata de un libro publicado en la modalidad literana del aragonés oriental y en el que participan muchos vecinos.

Además, en 2005, el Gobierno aragonés entonces liderado por el PSOE, nos concedió una subvención de mayor cuantía con la que pudimos acometer la publicación de la Antolochía Lliteraria en Aragonés Oriental (SS. XII-XXI), libro que fue todo un éxito y del que realizamos constantes presentaciones. ¿Por qué entonces Chunta Aragonesista no protestó? ¿Porque no estaba el PP en el Gobierno?

Señora Ibeas, con estas feroces críticas lo único que consigue es mostrar el sectarismo de CHA a quien durante años no le ha importado que desde Aragón se subvencionara abundantemente a entidades pancatalanistas que defendían los Países Catalanes y a entidades que no defienden el aragonés sino la fabla y que se mueven en el entorno de CHA.

 2. Señora Ibeas, el aragonés oriental no es una lengua que nos hayamos inventado, de hecho, si usted se hubiera preocupada por el aragonés de la zona oriental, sabría que ya en 1936 el lingüista e historiador británico John W. Entwistle, profesor en la Universidad de Oxford, avaló la existencia del aragonés oriental en Benasque, Fonz y Peralta, localidades que ahora ustedes quieren dividir entre fabla y catalán.

La única lengua inventada es la fabla que ustedes defienden y que se inventaron en los años 70. Ustedes se creen que haciendo un cursillo de fabla en Zaragoza ya son aragonesoparlantes y pretenden imponer su fabla y el catalán al resto de aragoneses. No, señora Ibeas. El aragonés no es la fabla sino el conjunto de modalidades que seguimos hablando y, desde hace siglos, en las comarcas orientales y en el norte de nuestra Comunidad.

De hecho, si en lugar de hacer chanza con el aragonés oriental se preocupara algo por sus hablantes, sabría que la denominación no es extraña sino todo lo contrario y así nos encontramos, entre otras lenguas, con el arameo oriental, lengua materna de Jesucristo y que aún se conserva en algunas zonas de Irak y Oriente Medio.

Es más, de las diferentes ramas lingüísticas nacen siempre diferentes lenguas parecidas, como en el caso del grupo astur-leonés del que hoy en día conviven sin imposiciones el leonés, asturiano, mirandés y a fala.

3. Señora Ibeas, ya está bien de querer imponer las ideas partidistas y minoritarias de CHA al conjunto de los aragoneses. Lo que no han conseguido democráticamente en las urnas lo quieren imponer ahora con sus 4 diputados, tres de los cuales obtenidos en Zaragoza. Señora Ibeas, usted es vitoriana sin ascendencia aragonesa y su lengua materna es el español, no quiera darnos lecciones de cómo debemos hablar los aragoneses. Señores de la CHA, recuerden que ante todo está la democracia y la voluntad del pueblo, y más del 90% de los ciudadanos de las comarcas orientales ya dejamos claro que no hablamos catalán (según el Estudio Sociolingüístico que la DGA realizó en 1995). Además, hace 4 años se presentaron más de 70.00 firmas contra la Ley de Lenguas que ustedes aprobaron con el PSOE en 2009.

Usted y CHA se quejan de una subvención de 500 euros cuando su Ley nos costaría 35 millones de euros anuales a los aragoneses. Pero claro, con su Ley todos los amigos de Chunta se colocarían como traductores de fabla y nos traerían traductores de catalán de la comunidad vecina. Pues no, señora Ibeas, las instituciones aragonesas son más serias que todo eso y no son agencias de colocación.

Desde la Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó” seguiremos trabajando por el aragonés oriental y no cejaremos en el empeño de dignificación de nuestra lengua aragonesa y sus modalidades. Finalmente, señora Ibeas, el pueblo donde nuestra asociación tiene una de sus sedes es Altorricó, en aragonés, y Altorricón en español, y no queremos que ustedes nos impongan el nombre de El Torricó como autóctono cuando en realidad es como lo traducen al catalán. 

 

La Litera, a 3 de abril de 2013

FACAO, SATISFECHA PORQUE AHORA PODRÁN PARTICIPAR TODOS LOS ARAGONESES EN LOS PREMIOS “CAVERO- NICOLAU”

FACAO, SATISFECHA PORQUE AHORA PODRÁN PARTICIPAR TODOS LOS ARAGONESES EN LOS PREMIOS “CAVERO- NICOLAU”

La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) se ha mostrado satisfecha porque ahora podrán participar todos los aragoneses en los Premios Literarios “Arnal Cavero-Guillem Nicola”. FACAO señala que “no podía ser que un Premio Literario en una supuesta lengua de Aragón, el catalán, se lo llevaran siempre o ciudadanos catalanes o ciudadanos nacidos en Aragón pero adscritos o colaboradores de entidades catalanistas. FACAO señala que, de los 11 galardonados con el Premio Nicolau, 4 son ciudadanos catalanes, otros 4 viven en Cataluña y 6 pertenecen o colaboran con entidades catalanistas. Está claro que este no era un Galardón para premiar a los escritores aragoneses que escriben en modalidades aragonesas sino un Premio que estableció el PSOE entre 1993 y 1995 para premiar a los escritores en lengua catalana. Por la misma regla de tres, se hubiera podido crear un Premio para escritores en lengua rumana o en lengua china, idiomas mucho más hablados que el catalán”.


Además, tras las protestas de la entidad denominada “+Cultura”, en las que esta última asociación denunciaba el tratamiento de la realidad lingüística aragonesa en los Premios Literarios del Gobierno de Aragón, desde FACAO se recomienda a “+Cultura” que escuche a los aragonesoparlantes de las zonas oriental y norte de la Comunidad ya que son ellos los verdaderos protagonistas y dueños de su lengua y comprenderán el sentir de los mismos. Según la Federación, es curioso que una entidad que se queja de la gestión lingüística del Gobierno de Aragón al que acusa de defender solo el castellano, redacte su web, sus contenidos y sus comunicados solo en español. Sería bueno, según la Federación, que los integrantes de “+Cultura” respetaran la voluntad de los hablantes del Aragón oriental. 

El verdadero problema, según FACAO, que tenía hasta ahora los Premios “Guillem Nicolau” y “Arnal Cavero” es que se constituyeron para dar protagonismo a la lengua catalana y a la fabla o neo-lengua, mientras que la lengua aragonesa, con sus modalidades, seguía estando marginada. Ahora, con el cambio de normativa y la fusión de los Premios en el Premio “Arnal Cavero-Guillem Nicolau” se repara una injusticia histórica al abrir el certamen para que cualquier ciudadanos aragonés pueda participar en su modalidad propia del aragonés.

Juan Flores, portavoz de FACAO, señala que “desde Aragón debemos promover y premiar concursos literarios en nuestras lenguas, aragonés y español, porque para promover lenguas de otros territorios, tan dignas como las nuestras, ya hay instituciones que se encargan de ello”. Flores señala que “desde la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental seguiremos trabajando por el aragonés oriental. Cada vez hay más ciudadanos que escriben en aragonés y que se sienten orgullosos de hacerlo”.

 

Apoyo a la diputada María José Ferrando y al Gobierno de Aragón

Paralelamente, FACAO quiere hacer llegar su apoyo a la diputada María José Ferrando ante la denuncia que hizo de las enmiendas catalanistas que CHA e IU habían presentado. A juicio de la Federación, la diputada popular solo planteó una realidad y parece que a los promotores de dichas enmiendas no les ha parecido bien. FACAO anima al Gobierno de Aragón a seguir adelante con la modificación de la Ley de Lenguas porque tiene el respaldo de la inmensa mayoría de los aragoneses así como de los aragonesoparantes de las zonas oriental y norte de la Comunidad.